English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bakalim

Bakalim Çeviri Portekizce

705 parallel translation
Bakalim.
Vejamos.
Al bakalim...
Tome. Tem aqui...
Gel bakalim.
Aqui está.
Merak etme. Sözümüzden çikmaz. Hadi bakalim.
Näo te preocupes, ele aceita.
Neyse, biz isimize bakalim.
Vamos voltar a isto.
Hadi, senatör ol bakalim!
Vá, seja senador.
Yetiskinler dünyayi bu hale getirdiyse... hemen bu kamplari kuralim ve bakalim çocuklar ne yapabilecek.
Se é isso que os adultos fizeram a este mundo, temos de começar os campos para os miúdos e ver o que eles fazem.
Alin bakalim.
Aqui tem.
"Bakalim onlari ne kadar kizdirabilecegiz."
"Então então veremos até onde podemos apertar com eles até confessarem."
Dur, dur, dur bakalim.
Aqui, aqui, aqui, nada disso agora.
Sor bakalim patronuna, beni susturmani istiyor muymus?
Pergunta ao teu'dono'se quer que me mates antes de falar.
Alin bakalim.
Aí o tem.
Anlat bakalim simdi.
Agora, dá-me a tua versão.
- Durun bakalim.
- Espere aí.
Yürü bakalim.
Ponha-se a andar.
Dünyaya tekrardan bakalim!
Deixem-nos olhar para o mundo outra vez!
Ne demek istedigimi bil bakalim.
Adivinha, o que te quero dizer.
Evet. Benimse bakalim.
Sim, aceita-a.
Bakalim... Sen varsin, Jake var. O masöz de prezervatif takmisti.
Bem, pode ser teu, do Jake, o massagista usou preservativo...
Hadi bakalim.
Aqui vamos nós.
Bakalim ayni fikirde olacak mi. Hayatim, yemege geçebilir miyiz artik?
Querido, não podemos ir jantar?
Hadi, gel bakalim.
- Talvez? Vamos lá, vamos.
Okuyalim bakalim.
Vamos ler a merda da sua crítica.
Hey, hey, hey, agir ol bakalim, agir ol biraz.
Hei, hei, hei, mais devagar.
simdi gel bakalim.
Vem cá para fora.
Onu döndür bakalim.
Fá-la girar.
Pekala, simdi disari çik bakalim.
Muito bem. Saia daí!
simdi bakalim. Bir somun ekmek, bir düzine yumurta... Çeyrek litre süt, dört turta.
Ora, deixa cá ver, um pão, uma dúzia de ovos... meio litro de leite, quatro salgadinhos.
Ne cins bir araba bu bil bakalim.
Sabes que carro é este?
Bir dene bakalim. "
Experimenta. "
Pekala, simdi su arabanin oraya geç bakalim.
Muito bem, encoste-se ao carro.
Evet bakalim, dinleyin. su anda Frank Hamer'in elindeyiz. Ve bu Frank de Teksas korucusuymus.
Hei, olhem só, estamos sob custódia do capitão Frank Hamer... e o Frank é um Texas Ranger.
Biraz orada kal bakalim.
Fica aí um bocado.
Neyse, isimize bakalim.
Bom, mãos à obra.
Pekala, çikin bakalim disari.
Muito bem, saiam dai.
Durun bakalim.
Espera.
Su tirnaklara bir daha bakalim.
Deixem-me ver essas mãos.
- Hadi bakalim okula.
Bem, é melhor irem andando.
Hadi bakalim, iyi vakit geçirin.
Vão e divirtam-se.
Sen dur bakalim küçük hanim!
Onde é que pensas que vais, menina?
Boyun egin bakalim!
Pareces uma trinca-espinhas! Trinca-espinhas, esfomeada!
Gelin bakalim kizlar.
Não vão entrar, meninas?
Söyle ön siraya geçin bakalim, hem yan yana oturup kitabinizdan beraber bakarsiniz.
Têm aqui uma mesa livre, mesmo à frente. Assim podem ficar juntas e partilhar os livros.
Al bakalim.
- Aqui têm.
Bakalim bugün ne kadar kelime ögrenebileceksin.
- Vejamos quantas palavras aprendes.
Bakalim...
Vejamos.
Bin bakalïm.
Suba a bordo.
- Haydi bakalïm.
- Vamos lá...
Simdi bakalïm bu basïnca ne kadar dayanacaksïnïz.
Vamos ver quanto tempo aguentam com esta pressão.
Kan sayïmlarïna bakalïm.
Passemos às análises.
Bakalim...
Vamos ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]