English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bakalım burada ne varmış

Bakalım burada ne varmış Çeviri Portekizce

175 parallel translation
Bakalım burada ne varmış.
Vamos ver o que está aí.
Evet, bakalım burada ne varmış?
- Bem! O que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış.
Bem, vejamos o que temos aqui.
Bakalım burada ne varmış?
Bem, o que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış. Ah, bunun sana olması gerekiyor.
Este deve servir.
Bakalım burada ne varmış.
Vamos ver o que temos aqui.
Bakalım burada ne varmış?
Epá, o que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış?
Olha o que temos aqui!
Bakalım burada ne varmış?
Ora bem, o que é isto?
Bakalım burada ne varmış, delikanlı! ?
Que é que temos aqui, menina?
Bakalım burada ne varmış?
Vê o que temos aqui.
Evet, tatlım, bakalım burada ne varmış?
Pronto, querida. O que temos aqui? Vai.
Bakalım burada ne varmış?
Que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış.
Vejamos o que se arranja aqui.
Bakalım burada ne varmış?
Quanto tenho aqui?
Bakalım burada ne varmış.
Ela tem um corpo...
Bakalım burada ne varmış.
Vamos lá ver como ficaram.
Bakalım burada ne varmış.
Deixa ver o que é isto.
Tamam, bakalım burada ne varmış...
Certo. O que é que vai ser.
Pekala, bakalım burada ne varmış?
Vamos lá ver o que temos aqui.
Bakalım burada ne varmış.
Vejamos o que tenho aqui.
Bakalım, bakalım burada ne varmış?
Ora vejam só. O que vem a ser isto?
Pekala, bakalım burada ne varmış?
Muito bem. Vamos ver o que temos aqui.
Bakalım burada ne varmış?
O que temos nós aqui?
Bakalım burada ne varmış, olur mu?
Bem, vamos ver o que temos aqui. Vamos?
Bakalım burada ne varmış?
Vejamos o que aqui está.
Bakalım burada ne varmış?
De que se trata?
Bakalım burada ne varmış. Bütün gün, bebek, bütün gereken.
Deixa-me ver quanto temos aqui.
Bakalım burada ne varmış?
Vamos ver o que temos aqui...
Bakalım burada ne varmış?
O que temos aqui?
- Bakalım burada ne varmış.
Vamos ver o que há por aqui.
Bakalım ne varmış burada.
Vejamos o que há por aqui.
Neredeler? Bakalım burada ne varmış?
O que temos aqui?
Burada ne varmış bakalım?
Que é que temos aqui?
Burada ne varmış bakalım?
O que temos nós aqui?
Burada ne varmış bakalım?
O que é que temos aqui?
- Bakalım ne varmış burada?
- Quem são eles? - O Sr. e a Sra. Serpico.
Bakalım burada ne kadar varmış... Oh, aaa... 25... 50... 60... 70... 75... 85... 95.
Vejamos o que tenho aqui... 25, 50, 60 70, 75 85, 95.
Bakalım burada korkulacak ne varmış.
Vamos lá ver o bicho papão.
Bakalım burada başka ne varmış?
Vamos lá ver o que mais temos aqui.
- Burada ne varmış bir bakalım.
Vejamos o que tens aqui. O quê?
Bakalım burada ne s.kler varmış?
Que merda é que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış?
Que temos aquí?
Bakalım burada başka ne varmış?
Que mais temos aqui?
Ne varmış bakalım burada? Ha?
Que é que tens aí?
Ne varmış burada? Gel bakalım.
- Venha cá, mocinho.
Bakalım ne varmış burada.
Vamos ver o que temos aqui.
Bakalım burada ne varmış?
Sim.
Bakalım burada ne varmış..
Bem, o que temos aqui?
Bakalım bizim için burada ne varmış?
Bem, que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış?
O que vamos fazer aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]