English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burada ne varmış

Burada ne varmış Çeviri Portekizce

539 parallel translation
Bakalım burada ne varmış.
Vamos ver o que está aí.
Bakın hele, burada ne varmış.
Bem, o que temos aqui?
Evet, bakalım burada ne varmış?
- Bem! O que temos aqui?
Burada ne varmış bakalım?
Que é que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış.
Bem, vejamos o que temos aqui.
Burada ne varmış bakalım?
O que temos nós aqui?
Bakalım burada ne varmış?
Bem, o que temos aqui?
Burada ne varmış bakalım?
O que é que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış. Ah, bunun sana olması gerekiyor.
Este deve servir.
Bakalım burada ne varmış.
Vamos ver o que temos aqui.
Bakalım burada ne varmış?
Epá, o que temos aqui?
Vay vay vay. Burada ne varmış?
Bem, bem, bem. o que é que temos aqui?
Bakalım burada ne varmış?
Olha o que temos aqui!
Bakalım burada ne varmış?
Ora bem, o que é isto?
Bakalım burada ne varmış, delikanlı! ?
Que é que temos aqui, menina?
Burada ne varmış? Aynısı.
Vejamos aqui, o mesmo.
Bakalım burada ne varmış?
Vê o que temos aqui.
Burada ne varmış böyle?
O que é que aqui temos?
- Burada ne varmış?
- E isto, o que é?
Burada ne varmış?
- O que será isto?
Burada ne varmış?
Bem, o que tem aquí? O qué é isto?
Bakın burada ne varmış.
Que temos aqui?
Ve bak burada ne varmış.
E olha só o que temos aqui.
Bakın burada ne varmış.
Olha o que tem aqui.
Bakın burada ne varmış, beyler?
Que temos aqui agora?
Evet, tatlım, bakalım burada ne varmış?
Pronto, querida. O que temos aqui? Vai.
Bakalım burada ne varmış?
Que temos aqui?
- Burada ne varmış bir bakalım.
Vejamos o que tens aqui. O quê?
- Bakın burada ne varmış.
- Vejam o que temos.
Burada ne varmış böyle!
Vejam quem veio!
Bakalım burada ne varmış.
Vejamos o que se arranja aqui.
Bakın burada ne varmış? Çocuklar, bence bir tecavüzcü var burada.
Rapazes, acho que temos aqui um violador.
Bakalım burada ne varmış?
Quanto tenho aqui?
Bakalım burada ne varmış.
Ela tem um corpo...
Burada ne varmış.
O que temos aqui?
Ooh, bakın burada ne varmış?
Que temos aqui?
Hey, burada ne varmış?
Que tens aí?
Bakalım ne varmış burada.
Vejamos o que há por aqui.
Neredeler? Bakalım burada ne varmış?
O que temos aqui?
Burada müzisyenliğe talip ne çok kişi varmış.
Tem músicos demais aqui.
Bak, bak, bak ne varmış burada?
Bem... o que temos aqui?
- Bakalım ne varmış burada?
- Quem são eles? - O Sr. e a Sra. Serpico.
Bakalım burada ne kadar varmış... Oh, aaa... 25... 50... 60... 70... 75... 85... 95.
Vejamos o que tenho aqui... 25, 50, 60 70, 75 85, 95.
Ne varmış burada?
O que é que temos aqui?
Burada ne tipler varmış!
Mas que gente esta...
Bakalım burada korkulacak ne varmış.
Vamos lá ver o bicho papão.
ÇAVUŞ RICO : Bakın burada ne tatlılıklar varmış..
Toda a gente que é importante está cá.
Bakalım burada başka ne varmış?
Vamos lá ver o que mais temos aqui.
Burada ne varmış?
O que temos aqui?
- Başka ne varmış burada? - Hı?
Que mais tens aqui?
Bakalım burada ne s.kler varmış?
Que merda é que temos aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]