English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Berbat görünüyorsun

Berbat görünüyorsun Çeviri Portekizce

586 parallel translation
Berbat görünüyorsun.
Você está horrível.
Berbat görünüyorsun.
Está com um ar sinistro!
Berbat görünüyorsun.
É terrível.
Berbat görünüyorsun.
Estás com muito má cara.
Berbat görünüyorsun.
Estás com um aspecto horrível.
- Hayatta olmaz. Berbat görünüyorsun.
- Nem penses, estás horrível.
Aslinda yapmiyorum, berbat görünüyorsun cidden.
Na verdade, não estou. Estás mesmo horrível.
- Tanrım, berbat görünüyorsun.
- Meu Deus, estás com péssimo aspecto!
Ama çok berbat görünüyorsun. Söyle haydi, ne oldu?
De uma forma péssima.
İkimiz de direniş için çalışıyor olamayız. Berbat görünüyorsun.
- Não podemos trabalhar ambos para a Resistência, isso é ridiculo.
Berbat görünüyorsun!
Que aspecto o seu!
Berbat görünüyorsun.
Estás toda desmazelada.
Berbat görünüyorsun.
Que mau aspecto...
- Pekala, berbat görünüyorsun.
- Pronto, estás feia.
Stolipin, kesinlikle berbat görünüyorsun.
Você está horrível, Stolypin.
Berbat görünüyorsun.
Estás com mau aspecto.
Berbat görünüyorsun.
Estás com aspecto horrível.
Tanrım, ne kadar berbat görünüyorsun! Ne yedin, ne içtin ne de uyudun.
Meu Deus, veja como está... ficando sem comer, beber e dormir.
Berbat görünüyorsun.
Metes mesmo nojo...
Berbat görünüyorsun!
Está um horror.
- Berbat görünüyorsun.
- Tens mau aspecto.
- Simon, berbat görünüyorsun!
É horrível Simon!
Berbat görünüyorsun!
Estás uma lástima!
Julie, berbat görünüyorsun.
Estás com péssimo aspecto!
Berbat görünüyorsun.
Tu pareces mesmo acabado.
Berbat görünüyorsun.
Está com um aspecto horrível.
Sağol. berbat görünüyorsun.
Obrigado. Foi muito amável.
- Berbat görünüyorsun.
- Está óptima.
- Berbat görünüyorsun. - Sen de öyle.
- Estás com péssimo aspecto.
Berbat görünüyorsun Bay Lewis.
Está com má cara, Sr. Lewis.
Berbat görünüyorsun Will.
Parece que estás prestes a cair.
Ben de gelip bakayım dedim... Tanrım, Steve, berbat görünüyorsun.
Estávamos tão preocupados que resolvi vir cá ver...
Berbat görünüyorsun.
Está com um aspecto terrível
Seni faka bastırdım. Berbat görünüyorsun.
Pareces horrível!
Louis, berbat görünüyorsun.
Estás com um aspecto horrível!
- Berbat görünüyorsun, oğlum!
- Estás com péssimo ar.
Berbat görünüyorsun!
Estás cá com uma cara.
— Merak etme... — Berbat görünüyorsun — Teşekkürler.
- Sim, não se preocupe. - Que estás com muito má cara.
David, David, David berbat görünüyorsun.
Quero drama.' Magoou-me bastante.
Adamım, berbat görünüyorsun.
Meu, estás horrível!
- Berbat görünüyorsun Rambo.
Estás com mau aspecto, Rambo.
Berbat görünüyorsun.
Estás com péssimo aspecto.
Walter, berbat görünüyorsun.
Walter! Está com péssimo aspecto.
Berbat görünüyorsun, Ben.
Pareces lixado, Ben.
Berbat görünüyorsun.
Estás horrível.
Ben de ciddiyim, berbat görünüyorsun.
Eu também falo sério.
Şu an tam bir sersem gibi görünüyorsun ve saçların da berbat.
Que cara de idiota! Idiota e despenteada!
Berbat görünüyorsun.
Estás com péssimo ar.
Berbat görünüyorsun. Buraya gel.
Vem cá.
Berbat görünüyorsun.
Estás cá uma vista!
- Berbat görünüyorsun.
Tu, uma merda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]