Bombay Çeviri Portekizce
2,737 parallel translation
- Koy o bombayı yere.
Por isso pousa a bomba.
Bırakırsa bombayı ateşler.
Certo, aquele é o interruptor.
Bombayı etkisiz hale getirdim.
Já a desactivei, por isso...
Nikita'nın o bombayı etkisiz hale getirişindeki yaptığı ince işçiliğe hayran kaldığımı kabul etmem gerek.
Tenho de admitir que... a Nikita revelou ter largos conhecimentos quando conseguiu desarmá-la.
Vücuduna sarılı bombayı gördüm ve sandım ki- - "Şimdi öleceğim" diye düşündüm.
Vi a bomba na sua cintura, e pensei... "É isso, estou morto."
Patronunun odasına girmiş ve üzerindeki bombayı göstererek paraların olduğu odayı açtırmış. 50.000 dolar almış.
Entrou na sala do chefe, mostrou a bomba, exigiu entrar no cofre. Levou 50 mil dólares.
Katil bombayı Dinkler'ın evinde kurdu.
O assassino pôs a bomba no Dinkler, na sua casa.
Açınca bombayı tetiklerse ne olacak?
E se for o gatilho da bomba?
Teslimat sonrası bombayı nasıl deaktive edeceğini sana söyleyeceğim. 30 dakikan var.
Após a entrega, eu dou-lhe as instruções sobre como desarmar a bomba. Você tem 30 minutos. - Não.
Aksi hâlde, bombayı patlatırım.
Se o fizer, vou detonar o dispositivo.
Ne sebeple olursa olsun sizinle kontağımız koparsa bombayı patlatırım.
Se perder o contacto telefónico com vocês, por qualquer razão que seja, vou detonar o dispositivo.
Ne gerekiyorsa yapın ama sizden şüphelenmeme sebep olur ya da benimle oyun oynamaya kalkarsanız bombayı patlatırım.
Façam o que tiverem de fazer, mas se eu tiver a menor suspeita de que está a brincar comigo, vou detonar o dispositivo.
Bombayı bırak.
Desarme a bomba.
Bombayı bırak ya da burada bizimle öl.
desarmar a bomba, - ou morrer connosco.
Yani Gupta Dinkler'a bombayı yerleştirmeden önce öldürülmüş.
Então, foi morto antes do Gupta colocar a bomba no Dinkler.
Annemi öldüren bombayı arabaya Koji Noshimuri'nin koyduğunu biliyorum.
Sei que o Koji Noshimuri colocou a bomba que matou a minha mãe.
Bu kalabalıkta bir kurban senin VX gazınla dolu bir bombayı patlatmaya hazır bekliyor.
Naquela multidão, um mártir está pronto para detonar uma bomba que contém o seu gás VX.
Biri bombayı çalıştırmış İnsanları götürün buradan.
Alguém armou a bomba! Tirem estas pessoas daqui!
Bombayı nasıl durduracağımı sorardım belki.
Pedia-lhe para desativar esta porcaria?
Size diyorum ki, bombayı uzaktan kumanda ile susturabilirim.
Posso desativar aquele cronómetro à distância.
Sanırım Peter bombayı patlattığından beri seks yapmadığımdan kendimi koyverdim.
Estou frustrada, pois não faço sexo desde que o Peter me largou aquela bomba.
Randy Slade adında bir çocuk 3 öğrenciyi vurdu ve kafeteryadaki bir bombayı cep telefonuyla patlatıp kendi dahil 13 çocuğu öldürdü, ama önce planlarını Internet'e koydu.
Um rapaz chamado Randy Slade disparou em três alunos e detonou uma bomba caseira no refeitório por telemóvel, matando-se ele próprio e mais 13 alunos no total. Mas, antes, ainda divulgou o plano dele pela internet.
Bilinçli ya da değil, Randy Slade bombayı patlattığında ortağının kimliğiyle ilgili ipuçları verdi.
Conscientemente ou não, o Randy Slade revelou pistas da identidade do seu parceiro quando detonou a bomba.
Bombayı çıkardı.
Agarrou na bomba...
Niye bombayı erken patlattı?
Porque é que ele denotou tão cedo?
Benim bir bombayı imha etmem gerek.
- Tenho uma bomba para desarmadilhar. - Isto é absurdo.
Bombayı uzaktan patlatmadan önce o olduğundan emin olmak istemişler.
Certificaram-se de que era ele antes de rebentarem com a bomba.
Bahse girerim bombayı tetiklemek için kullanılmıştır.
Aposto que foi o que usaram para rebentar a bomba.
Winslow bombayı buraya yerleştirmiş olmalı.
Deve ser o local onde o Winslow colocou as bombas.
Sam ilk bombayı etkisiz hale getirdi.
O Sam desactivou a primeira bomba.
Bombay'de daha sabahın sekizi.
São 8h da manhã em Mumbai.
Yani sen bombayı yerleştireceksin ve ben de Ovechkin'i partiden çıkarmanın yolunu.
Então, tu pões o explosivo e eu arranjo maneira de tirar o Ovechkin da festa.
Bombayı etkisiz hale getir. Ben seni korurum.
Desarma a bomba, eu cubro-te.
Bombay da.
Bombaim.
Üzerinde dolar olan bir çuvalla ödemesi yapıldı ama çuvalı açtığında... içindeki bombayı farketti ve camdan dışarı attı ama bomba bir tramboline çarparak... itfaiyeci Kıymık tarafından yakalanarak odaya geri atıldı ve Tırmık'ın ölümüne neden oldu.
VIU UMA BOMBA COM UM RASTILHO. ATIRA A BOMBA PELA JANELA E FICA MAIS ALIVIADO. NO ENTANTO, A BOMBA ATERROU NUM TRAMPOLIM DE ITCHYS BOMBEIROS,
- O zaman sen de temiz bir şekilde bombayı imha etmelisin.
Então deve ficar fora do raio de explosão. Como?
Ya bu ateşleyici bozuk ya da baban bombayı etkisiz hâle getirdi.
Ou o detonador se avariou, ou o teu pai desactivou a bomba.
Elektromanyetik bir bombayı daha güçlü bir şeye çevirir. Ne kadar güçlü?
Isso faz o que seria um pulso electromagnético localizado tornar-se uma coisa muito maior.
- Tamam, tamam. Bombayı bulursanız bombacıyı da bulursunuz.
Encontre a bomba e descobrirá quem a detonou.
Bombayı bulayım.
Encontrar a bomba.
Bombayı buldunuz mu?
Encontrou a bomba?
Bombayı buldunuz mu?
Onde encontrou a bomba?
Bombayı yerleştirenin bir çeşit teçhizat taşıyor olması gerek.
Quem colocou a bomba deve ter levado algum material.
- Bombayı telefonunla ateşleyecektin.
- Você ia activar a bomba.
Tetikçileri hallet bombayı etkisizleştir ve çal.
Tratem dos homens das metralhadoras, desactivem a bomba, e depois roubem-na.
Bombayı fırlatıyorum sana.
Bomba direitinha a ti.
Bombayı patlatacak kişinin kimliği bir sır.
E ninguém sabe quem tem o detonador!
Dış dünyadan ya da kaçmaya çalışan insanlardan bir müdahale belirtisi durumunda kimliği belirsiz bu Gothamlı bu isimsiz kahraman bombayı ateşleyecek.
E ao primeiro sinal de interferência do mundo exterior ou mal estas pessoas tentem fugir esse anónimo gothamita esse herói desconhecido detonará a bomba.
Tanklar ve uçaklar bombayı patlatmamıza engel olamaz.
Tanques e aviões não poderão impedir-nos de rebentar a bomba.
Ateşleyici bulana kadar, bombayı izlemeliyiz.
Enquanto não soubermos quem é, só vigiamos a bomba.
Oppenheimer neden bombayı icat etti o zaman?
Sei lá.