English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu adamı tanımıyorum

Bu adamı tanımıyorum Çeviri Portekizce

149 parallel translation
"Bu adamı tanımıyorum, ama skandal merakınızı kınıyorum."
"Não conheço este homem, mas condeno as táticas sensacionalistas da imprensa."
Bu adamı tanımıyorum bile.
Nem conheço este tipo.
Tamam, bu adamı tanımıyorum.
Eu não sei quem ele é.
Bu adamı tanımıyorum.
Não conheço este homem.
Kusura bakmayın, ben bu adamı tanımıyorum.
me perdoe, eu não lhe conheço de nada... e reconheço que a brincadeira sentou-me mau.
Bu adamı tanımıyorum.
Pare! Não reconheço este homem.
Bu adamı tanımıyorum bile.
Eu nem conheço o tipo.
Bu adamı tanımıyorum.
Vamos para ali. Ei, eu não conheço o homem.
Bu adamı tanımıyorum. Onunla birlikte gelmedim.
Não conheço esse tipo, não vim com ele.
- Bu adamı tanımıyorum.
- Nem o conheço.
Bu adamı tanımıyorum cüzdanımı çaldı
- Nem sequer o conheço. Roubou-me!
- Bu adamı tanımıyorum.
- Não conheço este.
Bu adamı tanımıyorum.
Não tenho confiança naquele tipo.
Ben, bu adamı tanımıyorum.
- Eu não conheço este homem.
Bu adamı tanımıyorum.
- Não sei quem é esta pessoa.
Bu adamı tanımıyorum bile.
Nem sequer conheço aquele homem.
Diğer memurlara dediğim gibi bu adamı tanımıyorum bile.
Como disse aos outros agentes, nem sequer o conheço.
Bu adamı tanımıyorum bile.
Nem sei quem este gajo é.
Bu adamı tanımıyorum bile.
o que estamos aqui a fazer? Nem sequer... nem sequer conheço este sujeito.
Ben bu adamı tanımıyorum.
Não conheço este homem...
Bu adamı tanımıyorum.
Eu não conheço esse cara.
Bu adamı tanımıyorum.
Nao reconheço este homem,
Bu adamı tanımıyorum.
Eu nem conheço este gajo.
Bu adamı tanımıyorum.
Eu não conheço aquele homem.
- Jess, bu adamı tanımıyorum bile.
- Jess, eu mal conheço o gajo.
Ekipteki diğerleri gibi BB'yi de biliyorum ama bu adamı tanımıyorum.
Conheço BB como conheço milhares de outros empresários, mas não o conheço.
Yani bu adamı tanımıyorum.
Eu mal conheço este homem.
Bu adam kim. Tanımıyorum.
Catherine!
Adamı tanımıyorum. Bu adamın namı kim olduğunu göstermez mi.
Bem nesse caso a fama é o homem.
Bu Merle denen adamı tanımıyorum.
Não conheço este Merle. Não sei o que ele faz.
Sizi "Adem" den bu yana tanımıyorum ki?
Eu näo o conheco do Adam. Ç
Bu o? Diğer adamı tanımıyorum.
- Não conhecia o outro.
Bu adamı doğru düzgün tanımıyorum.
Nem sequer conheço este tipo.
Bu nedenle de, Speed kullanmayan tek bir Repo-adamı bile tanımıyorum.
Por isso não conheço nenhum de nós que não se drogue.
Hangi takım bilmem ama beni televizyonda izlersin...... ve dersin ki ben bu adamı tanıyorum.
Não sei em que equipa, mas vais ver-me na televisão e vais dizer "conheço aquele tipo."
Hey, sanırım bu adamı tanıyorum!
Hey, acho que conheço esse cara!
Ne demek tanımıyorum? Bu adamı tanıyorsunuz.
Você conhece esse homem.
Henessey, bu adamı tanıyorum, tamam mı?
Henessey, eu o conheço, está bem?
Bu adamı aylardır tanıyorum ama bu yer dışında bir hayattan hiç bahsetmemişti ve ben de böyle bir hayatı olmadığını düşünmeye başlamıştım.
Conheço-o há meses e ele não diz nem uma palavra acerca da vida dele fora daqui e eu a pensar que simplesmente não tem nenhuma.
Ve inan ki, tanıştığım her erkek, doğru erkek olduğunu düşünüyor. Beni sadık hale getirecek adam. Bu yüzden seni uyarıyorum.
E todos os tipos que saem comigo acham que me vão fazer ser fiel.
Bu adamı tanıyorum bir savaşçı mı?
Conheço aquele homem! É um lutador?
- Bu adamı tanımıyorum.
- Eu não o conheço. Não lhe dê ouvidos.
Sanırım bu adamı tanıyorum.
Parece-me que o conheço...
Bu Jeremy adında bir adam için yazdığım tavsiye mektubudur, kendisini bir yerlerden tanıyorum.
" "esta é uma carta de recomendação para um tipo chamado... " " Um tipo chamado Jeremy, um conhecido meu.
- Bu aptal adamı seven başka kimse tanımıyorum.
- Custaram ao teu pai. Não conheço mais ninguém que goste deste palerma.
Seni tanımıyorum, ama bu adam sayesinde öğrendim.
Eu cá estou Farto dele.
- Bu adam kim, tanımıyorum.
- Nem sei quem é este tipo.
Bu adamı tanıyorum. Onunla bir keresinde New Orleans'da bir dava üzerinde çalışmıştım.
Uma vez trabalhei com ele.
Ama bu adamı hiç tanımıyorum...
Não sei nada sobre este tipo...
Dinle, Bu adamı yakalamalıyım.Seni tanıyorum.
Escute, tenho que pegar esse cara.
Bu Seth denen adamı tanımıyorum.
Não conheço esse Seth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]