English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ C ] / Ces

Ces Çeviri Portekizce

28 parallel translation
CES : Yeah, bazı düz harfleri karışıklaştırmamız gerekli
Ya, temos de começar a fazer letras rectas,
Üzgünüm, Ces. Soluna doğru dönersen sorun olmaz.
circula para a esquerda e safas-te.
Hepiniz beni takip ediyorsunuz... ne dediğimi biliyor musun?
'Ces tão me seguindo por toda esta merda de loja... entende o que estou falando?
Zamanla, bin adımdır annelerinin ayaklarının üzerinde tünedikten sonra annesinin ayakkabılarında dans etmeyi öğrenen bir çocuk gibi civciv yalnız başına ilk adımlarını atar.
Com tempo, e após milhares de passos nas patas da mãe, pendant tous ces déplacements - como um filho aprende a dançar nos pés da mãe, - a cria dá os primeiros passos sozinha.
"Wor-ces-ters-shiree"?
Wor-ces-ters-shiree?
"bütün ces bütün insanları öğlene kadar temizlemesi gerekiyor."
"que ele tem de levar todos os cad... as pessoas sem dinheiro até ao meio-dia."
Jeannie Anderson - - O, bizim "ces-et."
Jeannie Anderson, é a nossa "futura defunta."
{ 6 } CES-ET
JEANNIE "FUTURA DEFUNTA"
ve geldiğimde, iyi haber istiyorum, yoksa sıradaki "Ces-Et" sen olursun.
Quando eu voltar, quero boas notícias ou vais ser o meu próximo "futuro defunto".
Dert etme bunları.
Quelle dommage. "Esquece. Que pena. " Ces't pas de probleme. " Não há problema.
Bekle, Cesar.
Espera, Ces.
- Sosyal bilgiler öğretmeni mi? - Evet.
- A nossa professora do CES?
Pekâlâ çocuklar, bir kez daha S.A.K.'a yakalanmadan, eve müdürün yanına dönmem gerekiyor, bilmem anladınız mı?
Tenho que chegar à casa do guarda sem acumular mais CES, se é que me entendem.
S.A.K.
CES.
Ve bu da ocakta CES'te çıkacak olan Nucleus'un habercisi olan kampanyamızdaki ilk noktalar.
Este é o primeiro spot da nossa nova campanha que anuncia o lançamento de Nucleus, em janeiro, na CES.
Şimdi yeterli yatırımla gereken zamanda CES için fonksiyonlu bir deneme sürümü oluşturmalı ve Nucleus'u marketten atmalıyız.
Com o financiamento adequado, conseguiremos criar uma versão beta a funcionar, para a CES, e comprimir o Nucleus para fora do mercado.
Yeterli sermaye ile CES için zamanında fonksiyonlu bir deneme sürümü üretme fırsatımız olacak.
Com o financiamento adequado, conseguiremos criar uma versão beta a funcionar, para a CES.
CES için Ocak ayına kadar platformumuza ilave edebilir misin bunu sence?
Acha que conseguia integrá-lo na nossa plataforma, até janeiro, a tempo da CES?
Yasal ücretimizi ödeyip bizi CES'e ulaştıracak bir çok yol açmış oluruz.
Pagar as despesas legais, termos condições para chegar à CES.
Ocak ayında CES'teki büyük Nucleus çıkışımıza binaen dünyaya gizli bir ön gösterim vermeye karar verdik.
Em antecipação do nosso grande lançamento do Nucleus, na CES, em janeiro, decidimos dar ao mundo uma antevisão.
CES için platformumuzu hazır etmeye çalışıyoruz.
Apressamo-nos para preparar a plataforma para a CES.
CES'te Gavin Belson'ın kıçını tekmeleyelim.
Vamos partir os dentes ao Gavin Belson, na CES.
Masraf oranınızı ayarladıktan sonra Ocak'taki CES'e kadar her hafta size bir çek yazacağım.
Determinamos os vossos gastos, e passo-vos um cheque semanal, entre agora e a CES, em janeiro, a não ser que estraguem tudo.
CES ve South by Southwest'teki stantlardan sosyal yardımlardan ve Dodge Challanger'dan sonra... - Hâlâ buradayım!
Bem, depois das ações na CES e na South-by-Southwest, das palestras e do Challenger...
Görmeni isteyeceklerdir ces- -
Sai daqui. - Precisamos que vejas o cor...
Bütün yılı CES Show'dan korkarak geçirdim.
Passei o ano todo com medo do programa CES.
Pekı ya sıgorta polıçesı?
E sobre essa apólice de seguro?
Son beş yılda çeşıtlı Latın-Amerıkan tatıl köylerınde gerçekleşen beş cınayet. Hepsı turıst aıleler, hepsı de aynı tarıhte olmuş.
Aconteceram mais cinco homicídios nesses resorts Latino / Americanos nos últimos cinco anos... todos eles famílias de turistas, aconteceram todos no mesmo dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]