Domuz herif Çeviri Portekizce
67 parallel translation
İftira ediyorsun domuz herif!
Isso é uma calúnia!
Domuz herif hep hazıra konuyor.
O porco! Ele é que a leva boa!
Domuz herif!
Que porco!
Seni domuz herif, sen başlattın.
Seu porco miserável, tu é que começaste.
Bırak gideyim, domuz herif!
Solta-me, porco!
- Seni domuz herif!
- Porco turco!
- Dokunma bana, domuz herif!
- Não me toque, seu porco!
Seni iğrenç domuz herif!
Seu porco miserável!
Ne domuz herif ama!
Que traste.
Domuz herif.
Aquele porco.
Domuz herif beni kovdu.
O porco do meu patrão me despediu.
Domuz herif!
Seu porco!
Üstünü giy, domuz herif.
Veste-te, porco.
Defol git, domuz herif!
Levanta-te, meu reles cabrão!
Domuz herif hep önden yapmıştı. Şimdi de şehrin batı yakasında, yüzündeki o sırıtışla Los Angeles'a bir dahaki kaçışımı bekliyordu.
O chui tinha-me fodido em todas as frentes e agora ia contar graçolas sobre mim lá para a cidade, esperando que eu tentasse fugir para Los Angeles.
Domuz herif! Evet artık biliyorsun, o kızın değil. Hadi durma, git ona, koş ona...
E agora que sabes que a Lola não é tua filha, corre para ela!
Betty, seni domuz herif.
É Betty, seu fiho de uma porca.
Domuz herif!
Porco!
- Domuz herif.
- Mas que porco.
Domuz herif! - Düşünsene.
Se nós não fizéssemos sexo, achas que ainda estaríamos juntos?
- Ben söyleyecektim, domuz herif!
- Eu disse esperem, porquinho.
Beni dinle, domuz herif.
Ouve-me bem, idiota.
İçeri taşıyın şunu. Domuz herif.
Alguém arraste... este porco a sangrar, daqui.
Dokunma ona domuz herif!
Sai de cima dela, seu porco!
Sikeyim seni, domuz herif.
Cabrão!
Domuz herif, Sakın motoruma dokunma!
Bófia! Não toques na minha moto!
- Canın cehenneme domuz herif!
- Vai-te lixar, porco!
Günaydın domuz herif.
- Bom dia, porco.
İşini bitireceğim, domuz herif.
Eu apanho-te, maldito.
Ve Milan'a gitmeden önce arabasını bakım için bize getirdiğinde "O kocam olacak domuz herif yanına bile yaklaşmasın" diye Kinsey'e tembihlemiş.
E antes de partir para Milão trouxe o carro para ser reparado e disse ao Kinsey para não deixar o marido aproximar-se dele.
Domuz herif!
Que porcalhão!
Bana ne yapıyorsun, domuz herif?
O que estás a fazer-me, porco?
Domuz herif!
Porco.
Yüzüme soluma domuz herif.
Não ouseis aproximar-vos, seu porco.
su ruh kazandirma olayini takdir ediyorum ama bu domuz herif yaniliyor benim adim Coogan.
Realmente aprecio o teu espírito de "Nós conseguimos", mas e se esse porco estiver errado, Chamo-me Coogan.
Sana söylemiştim domuz herif sakın bir daha bana öyle dokunma.
Eu já te disse, seu gordo filho da puta. Nunca mais me toques assim.
Domuz herif!
Criadores de porcos!
Evet domuz herif
Sim, era cá um tarado.
Adın domuz herif!
Nome, porco!
Domuz herif!
O cabrão!
Domuz, adi herif, kızımdan faydalandın!
Degenerado...
- Defol, domuz herif!
- Sai daqui, porco!
Futaki, aptal herif. Çamurun içinde domuz gibi debeleniyorsun, sonra da koyun gibi yağmurun altına giriyorsun.
Futaki, esse culo torpe, derrubado no lodo como um porco, então sai sob a chuva como um cordeiro perdido.
Kaba herif! - Pis domuz!
Há uma mulher onde eu arranjo o meu cabelo, em Westport.
Domuz herif!
Cabra!
- Domuz herif.
Mas que porco.
Gerçi osuruk herif domuz kokusundan anlar mı bilemiyorum ama dediği buydu.
Não sei como esse velho sabia a que os porcos cheiravam. Mas disse-o.
Herifin ağzı götüne gelmiş! - Herif gebermiş zaten, domuz gibi...
Ele está completamente fodido!
O herif bir domuz. Orada avlanıyor.
Esse gajo é um porco.
- Nereye gidiyorsun domuz herif?
- Seu filho da mãe.
Domuz herif.
Mas que porco.