English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ D ] / Domuzlar

Domuzlar Çeviri Portekizce

1,512 parallel translation
Büyük ressamların hepsi komünist domuzlar.
Não, todos os grandes pintores são porcos comunistas.
Ah şu küstah domuzlar!
Estes estúpidos insolentes!
Evimde domuzların yaşamalarına izin veriyorum!
Deixo porcos morarem na minha casa!
Domuzlar mı?
Porcos!
Bana Alacalı Domuzların Gaydacısı derdi.
Chamava-me o Gaiteiro dos Porcos.
- Katiller! Şu halinize bakın! - Domuzlar!
Olhem para vocês!
Domuzlar her yerdeler.
Os ingleses estão por todo o lado! Mais porcos.
Plan şu, makineli tüfek müfrezesi Domuzlarıyla ilk gediği açacak.
O plano é os buldozers rebentarem o muro com metralhadores.
Altı-Beş'in yakaladığı yedi kişi Rossville bölgesindeler... Çatışıyorlar. Domuzlar bu alandalar, efendim.
Várias pessoas foram apanhadas no bairro de apartamentos de Rossville Str.
Küçük domuzlar, küçük domuzlar - - fotoğrafınızı çekmeye geldik!
Porquinhos, porquinhos... viemos estragar o vosso filme!
Kahrolası domuzlar!
Porcos de merda!
Yeni bir Domuzlar Körfezi'ni önledi.
Ele sozinho evitou um desastre.
- Boyunsuz domuzlar.
- Porcos atarracados.
Dostum, dondurucudaki tüm domuzları çalmaya alışacaksın.
O gajo antes de ti costumava roubar porcos inteiros do frigorífico.
Ne bulursa yer, domuzlar gibi..
Ele come de tudo, tal como os porcos.
Birazcık lüks sağlayan bir erkekle kim birlikte olmaz ki? Ama sen o domuzlar gibi değilsin.
E gosto de um homem que me ofereça um pouco de luxo, mas que o faça como tu, com estilo.
Hinty'nin güvenlik sistemi olmadığı için... insanlar çitleri yıkmışlar ve... domuzları ve herşeyi çalmışlar.
Olha só, Hinty não tinha nenhum sistema de segurança... então os ladrões podiam derrubar as cercas... e roubar os seus porcos ou qualquer outra coisa.
Küçük domuzlar, küçük domuzlar, beni içeri alın.
Porquinhos, porquinhos, deixem-me entrar.
Bu domuzlar erkek gibide çalışırlar!
Se isto faz com que os porcos fiquem com o cio, então também pode funcionar com os homens!
İyi. Tabitha Soren'in ve MTV'deki bütün Siyonist... domuzların iyi geçinmeliyiz zırvalıklarından da.
E odeio Tabitha Soren e os seus amigos sionistas da MTV dizendo-nos que devemos concordar.
Pis domuzlar!
Cabrões de merda!
Domuzlar geri püskürtülüyorlar.
Os Boches são obrigados a recuar.
- Yere serin şu domuzları!
- Mata esses sacanas!
- Şu besili domuzları indirin aşağı!
- Mata esses filhos da puta!
Bu sahtekar domuzlar bizi sahte bir pizza teslimatına yolladılar.
Estes trastes mandaram-nos fazer uma entrega falsa!
Winnipeg'in küçük domuzları aşkına!
Valha-nos o porco de Winnipeg!
Ben şen domuzları seçtim.
Seleccionei os Porquinhos Perky.
Emeklesenize, domuzlar!
Rastejem, seus porcos!
İyi akşamlar, sizi cahil domuzlar.
Boa noite, porcos ignorantes.
Domuzlar!
Os porcos!
Neredeyse hiç ekmek yoktu domuzlar bizi açliktan öldürecek bu çok kötü!
Dificilmente há algum pão os porcos irão nos abandonar para morrer de fome Muito mal!
Koduğumun domuzları daima sürü halinde dolaşırlar.
Porcos fodidos, viajam sempre em grupos.
Pencereden uzak durun. Pis domuzlar!
Longe das janelas, seus porcos.
Bu, domuzların arasında olmak gibi.
É como estar em um chiqueiro.
Cody, şu zavallı gine domuzları günlerce dışkı içinde oturuyorlar
Cody estes pobres porquinhos da India estão sentados em excrementos há días.
domuzlar.
Quietos.
meselenin özü, küba'ya karşı sefer domuzlar körfezi... işgalinden önce Guatemala'da organize edilmişti.
nem militar. Mas o fato é já estava sendo organizado a expedição na Guatemala para a invasão.
domuzlar körfezinden sonra bir amerikan saldırısının 469 00 : 47 : 53,300 - - 00 : 47 : 57,737 sadece zaman meselesi olacağına emindim.. "
Porque eu parti da convicção que depois da invasão
Pis domuzlar!
Malditos porcos!
Gebert şu domuzları! Hatta arkadan bile olsa.
Mesmo quando o problema era a polícia.
Hey sizi pis domuzlar.
Ei, seus porcos!
Şunlara da bak, cennetteki domuzlar.
Olha para isto. Porcos no paraíso.
Domuzlar Körfezi'ni de mi siz planladınız?
Parece o da Baía dos Porcos. - Ele telefona.
Sakıncası yoksa bir kez olsun pazar günü domuzlar gibi kendi pisliğimde oturmak istemiyorum.
Não quero ficar sentado como um porco na minha própria porcaria, por um domingo, se ninguém se importar.
Daha önce Domuzlar Körfezi saldırısında ateşlenmiş bir AK-47 tarafından vurulabilirdik.
Podemos vir a ser mortos por uma AK-47 que foi disparada na Baía dos Porcos.
O domuzlar kendi kendini eğitmiş çalı savaşçılarıdır.
Os soldados são guerrilheiros autodidactas.
Sizi kapitalist domuzlar'
Seus porcos capitalistas!
- Domuzlar ve Battaniye'
- Porcos und cobertor!
- Domuzlar artık daha yağsız.
Tem um sabor diferente.
Pis domuzlar!
Grandessíssimos porcos...
Domuzlar.
Porcos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]