English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Emir emirdir

Emir emirdir Çeviri Portekizce

71 parallel translation
Tatlım, emir emirdir ve bu Majestelerinin emri ve buna uyulmalı.
Minha querida, lei é lei, é a lei de Sua Majestade... e tem de ser obedecida.
Emir emirdir.
Ordens são ordens.
Emir emirdir... en iyi arkadaşımı bile alamam trene.
E, como ordens são ordens, não posso deixar o meu melhor amigo entrar no comboio.
Emir emirdir. Felsefi düşünmenin yararı yok.
Ordens são ordens, pare de filosofar.
Ama, emir emirdir.
Mas ordens são ordens.
Üzgünüm. Emir emirdir.
Desculpe, são ordens.
Emir emirdir! Birikmiş paramız var.
Temos algumas poupanças.
Emir emirdir.
Mas ordens são ordens.
Emir emirdir. Anlıyor musun?
Ordens são ordens, entende?
Kusura bakma Jack, ama emir emirdir.
Desculpa-nos por isto. Ordens são ordens.
Üzgünüm Madam ama emir emirdir.
Desculpe, minha senhora, mas ordens são ordens.
Ve emir emirdir.
E ordens são ordens.
Üzgünüm Miller bey, emir emirdir.
Eu não posso esperar. Desculpe Sr. Miller, ordens são ordens.
Emir emirdir öyle olsun.
Ordem é ordem... - Que assim seja. Baixa!
Şey, emir emirdir.
Bem, ordens são ordens.
Emir emirdir!
Ordens são ordens!
Yani ben de merak ediyordum ama emir emirdir.
Ou seja, eu também estava curioso. Mas ordens são ordens.
Elimden gelen her şeyi yaptım fakat emir emirdir.
Fiz tudo o que pude, mas ordens são ordens.
Onbaşı Henderson... sizi zora sokmak istemem ama, emir emirdir.
Cabo Henderson... lamento ter de deixá-lo ainda mais desfalcado. Mas ordens são ordens.
Şey... Bak, emir emirdir!
Isso significa que,...
Emir emirdir.
Uma ordem é uma ordem.
Üzgünüm, emir emirdir.
Lamento. São ordens, pá.
Emir emirdir.
São as ordens.
- Biliyorum. Ama emir emirdir.
- Eu sei que dei mas ordens são ordens.
Ama bildiğiniz gibi, emir emirdir.
Mas, como sabes, ordens são ordens.
Emir emirdir.
Ordens são tudo o que eles dão.
Birkaç iyi adamının dışında... emir emirdir, komutan, ama Pentagon kıçımı öpebilir.
Poupa-se uma data de bons homens. General, ordens são ordens, mas... o Pentágono pode ir pró caralho.
Emir emirdir. "Hiç kimseye anlatma" dendi.
Porque é que me estás a tratar assim? Uma ordem é uma ordem!
Emir emirdir.
- Ordens são ordens.
- Emir emirdir. Biliyorum.
Ordens são ordens.
Ondan veya geveze karısından haz etmesem de emir emirdir.
Embora eu possa não gostar dele ou da sua mulher linguaruda, essas são as ordens.
Fakat emir emirdir, onları uyarmadım.
Mas ordens são ordens, por isso, não o fiz.
- Emir emirdir, efendim.
Ordens são ordens, senhor.
Yardım etmek isterdim ama emir emirdir.
Gostava de ajudar, mas ordens são ordens.
Bak, emir emirdir.
Olha, ordens são ordens.
Emir emirdir.
Bem, ordens são ordens.
Emir emirdir.
- Quem se interessa? Ordens são ordens.
Emir emirdir Frank.Artık daha fazla "Hata 6" tutamayız.
Foram ordens, Frank. Já não ficamos com E6.
Emir, emirdir.
Ordem é ordem.
- Bu bir emir mi? - Emirdir.
- É uma ordem?
Emir, emirdir bayım.
- Ordens são ordens.
Emir, emirdir.
Ordens são ordens!
Emir, emirdir.
Ordens são ordens.
Bu emir milletimizden gelen bir emirdir.
É uma ordem da Nação.
emir emirdir.
Ordens são ordens.
Bu bir emirdir. - Emir mi?
- Uma ordem?
- Emir emirdir.
- Ordens são ordens.
Emir emirdir.
Tenho as minhas ordens.
Yine de emir, emirdir.
Continuam a ser ordens.
Fakat emir, emirdir.
Ordens são ordens, senhor.
- Emir, emirdir.
- Ordens são ordens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]