English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Emir mi

Emir mi Çeviri Portekizce

446 parallel translation
- Bana emir mi veriyorsun?
- Julga que me pode dar ordens? !
- Bu bir emir mi?
- Isso é uma ordem?
Bu bir emir mi?
Isso é uma ordem?
- Bu bir emir mi?
- É uma ordem?
- Bu bir emir mi? - Emirdir.
- É uma ordem?
Bana emir mi veriyorsun?
Está a dar-me ordens?
Öğrencim bana emir mi veriyor?
A minha aluna?
Bana emir mi veriyorsun?
Ordenar-me?
Bu bir emir mi binbaşı?
É uma ordem, major?
Ne bu şimdi? Emir mi?
Devo considerar isso uma ordem?
Bu bir emir mi?
É uma ordem?
- Savasçi, komutanina emir mi veriyor?
- Um soldado a dar ordens ao chefe?
Bu bir emir mi?
- Como assim?
İstiyor musun, emir mi veriyorsun?
Você disse ou perguntou-me?
Bu deli adam, hala emir mi veriyor?
Ele recebe ordens daquele louco?
Hala emir mi veriyorsun?
Ainda estás a dar ordens, é?
- Emir mi?
- Uma ordem?
Bu bir emir mi, yoksa rica mı?
Ë uma ordem ou um pedido?
Emir mi veriyorsun?
Dá-me uma ordem, meu velho?
Bu bir emir mi, John?
É uma ordem, John?
Şimdi bu bir tavsiye mi, yoksa emir mi?
Isso é uma sugestão ou uma ordem?
Bize emir mi verdin?
Deu-nos essa ordem, Jim?
Biz açlıktan ölürken sen emir mi bekliyordun?
A morrer à fome. E estavas à espera de ordens?
- Emir mi?
- Ordens?
Emir mi?
As ordens, então...
- Bunlar emir mi, John?
- São ordens, John?
Emir mi?
- Exiges?
Bu orospu çocuğu bana emir mi verdi?
Aquele filho da mãe deu-me uma ordem?
Bu bir emir mi?
- Isso é uma ordem?
- 10 Emir mi? - Gerçek Emirler.
- Exactamente, esses dez.
- Bana emir mi veriyorsun?
- Ordenas-me?
Şimdi de bana emir mi veriyorsun? Bak, buraları bilirim. Beni bu yüzden yanınızda getirdiniz, unuttun mu?
- Eu conheço bem este lugar, foi por isso que vocês me trouxeram, lembras-te?
- Yeni emir mi geldi?
Recebeu novas ordens?
Bu bir emir mi, Bayan Della?
Isso é uma ordem, Miss Della?
Emir vermeye alışıksın değil mi?
Habituado a comandar, hein?
- Kaligula yeni emir verdi mi?
- Tens ordens novas de Calígula?
10 Emir'i satıp yemek mi alıyorsunuz?
Vendem-nos para poderem comer?
Bana emir verebileceğini mi sanıyorsun?
Quem é você para me vir dar ordens?
- Bana hala emir yağdırabileceğini mi düşünüyorsun?
- Acha que pode dispôr de mim como dantes?
Ulak emir getirdi mi?
O estafeta trouxe ordens?
- Böyle bir emir yok. - Öyle mi?
- Não temos ordens, Tenente.
- Yüzbaşı Anders'in emir belgeleri vardı ama o Yüzbaşı Anders mi, yoksa Yüzbaşı Anders bir yerlerde ölü mü yatıyor?
- Tinha as ordens do Capitão Anders mas será ele o Capitão Anders, ou estará o Capitão Anders morto algures?
Aynı hesaba geldi. Gerçekten adamlarımı aşağı indirmek için emir vereceğimi mi düşünüyorsun?
Acredita mesmo que eu mandaria os meus descerem?
- Emir mi?
- Ordem?
B. Başkanı da orada. Emir vermemi mi istiyorsun?
Quer que o presidente o desautorize?
- Emir mi?
- Ordenas?
Ölümünden sonra bile emir vermek mi istiyor?
Quer mandar mesmo depois de morto?
Sana bir emir ya da mesaj versem, beynimdeki uyarılar da öyle mi gözükür?
Se alguém me desse uma ordem ou mandasse uma mensagem, os meus impulsos ficavam assim?
Üniforma giyip savaşçıyla uçtuğun için bize emir verebileceğini mi düşünüyorsun?
Lá porque vestes um uniforme e voas num viper, achas que devias estar no comando.
Görüyorsunuz değil mi? Emir ve görüşlere hazırlar. Yıllardır bu böyle sürüp gitti.
"Nenhumas ocurrencias a comunicar." É o normal.
Sen mi bana emir veriyorsun?
Tu a dar-me ordens?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]