English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Erken mi geldim

Erken mi geldim Çeviri Portekizce

46 parallel translation
Bebeğe bakmaya hazırım. Erken mi geldim?
Vim para cuidar do Alphonse.
Erken mi geldim?
Chego logo?
Erken mi geldim?
Cheguei demasiado cedo?
- Erken mi geldim?
- Cheguei cedo?
- Erken mi geldim?
- Estou a incomodar, não?
Erken mi geldim?
Venho muito cedo?
Erken mi geldim?
Cheguei cedo?
— Erken mi geldim?
- Vim cedo demais?
Erken mi geldim?
Espero não ter vindo cedo.
- Erken mi geldim?
Não, vieste a horas.
Erken mi geldim?
É muito cedo?
Erken mi geldim?
Venho cedo demais?
Erken mi geldim.
Cheguei cedo?
Ne yani erken mi geldim?
- Estou adiantado?
- Çok erken mi geldim?
- Vim cedo demais?
Erken mi geldim? - Yok yok, tam zamanında.
- Não, na verdade, estás mesmo a horas.
- Pardon, erken mi geldim?
- Desculpe, cheguei cedo?
Erken mi geldim?
- Cheguei cedo? - Chegaste em boa altura.
Yemek için erken mi geldim?
Venho cedo demais para jantar?
- Erken mi geldim?
- Cheguei muito cedo?
Erken mi geldim?
- Cheguei cedo?
Erken mi geldim?
Estou adiantada? Não.
Erken mi geldim?
- Cheguei muito cedo?
Erken mi geldim?
Estou adiantado?
- Erken mi geldim?
- Cheguei cedo demais?
- Erken mi geldim yoksa?
- Cheguei cedo?
Erken mi geldim?
Cheguei muito cedo?
Erken mi geldim?
Chego cedo demais?
- Merhaba. - Erken mi geldim?
Cheguei cedo?
- Sahiden erken mi geldim?
- A sério? Cheguei?
- Saat 21 : 30'daydı, değil mi? - Erken geldim.
9h30, certo?
Erken geldim. Burada oturup bekleyeyim mi? Özür dilerim.
Venho adiantada, sento-me ali...
- Erken mi geldim? - Tam vaktinde.
- Cheguei cedo?
Erken mi geldim?
- Lorde Dargis.
Ben bu yuzden mi 40 dakika erken geldim.
Foi por isso que saí 40 minutos mais cedo.
Erken mi geldim?
Vim cedo?
Erken bir vakitte mi geldim?
Chego muito cedo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]