English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Erkencisiniz

Erkencisiniz Çeviri Portekizce

117 parallel translation
Bu sabah erkencisiniz.
Esta manhã levantou-se muito cedo!
Erkencisiniz.
Chegou cedo.
Bugün pek erkencisiniz, değil mi?
Acordou bem cedo, não foi?
- Erkencisiniz.
- Madrugou.
Erkencisiniz.
Voltou cedo.
- Bugün erkencisiniz.
Hoje, veio mais cedo.
Ne kadar erkencisiniz?
Já acordado?
- Merhaba. - Bu sabah epeyce erkencisiniz.
- Acordaram cedo hoje.
Erkencisiniz.
Levanta-se cedo.
Erkencisiniz.
- Meu Deus, chegou cedo!
- Erkencisiniz, değil mi, doktor?
- Vem cedo, não, doutora?
Ve çok erkencisiniz.
E você é muito cedo
Yine erkencisiniz.
Cedo outra vez!
Erkencisiniz değil mi?
Chegaram cedo, não foi?
Hepiniz ne kadar da erkencisiniz.
Credo, vocês levantam-se cedo.
Erkencisiniz!
Levantaste-te cedo, hein?
Çocuklar, çok erkencisiniz.
Estão a precipitar-se.
Erkencisiniz.Bay Holmes.
Veio mais cedo, Sr. Holmes.
Bugün erkencisiniz Sekizinci Usta.
Oitavo Mestre, hoje veio cedo.
Baylar, erkencisiniz. Daha işe başlamadık.
Meus senhores, vêem muito cedo.
Burada çok erkencisiniz, Binbaşı.
Você está aqui disposto e cedo, Tenente.
Erkencisiniz, Bay Paris.
Você chegou cedo, Mr. Paris.
Erkencisiniz.
Veio cedo.
Bay Chow, erkencisiniz.
Sr. Chow, em casa tão cedo?
Erkencisiniz bayım.
Não é cedo demais?
Bugün erkencisiniz.
Richie, hoje levantaste-te cedo.
Erkencisiniz. Hala altılı bir kutum var.
Pegue uma, passe em volta...
Bir hafta erkencisiniz.
Chegaram uma semana antes.
Erkencisiniz.
Vieram cedo.
Merhaba, Ben Sam, kumarhane mihmandarınız, biraz erkencisiniz.
Sou Sam, a vossa anfitriã. Chegaram um pouco cedo.
Erkencisiniz!
Vêm cedo!
Kaptan, erkencisiniz.
Capitão, chegou cedo.
- Julie... erkencisiniz!
Julie. Vieram cedo.
- Hey, beyler bugün erkencisiniz.
- Acordaram cedo.
- Erkencisiniz, efendim.
Vou buscar o carro.
Erkencisiniz.
Começou cedo.
Bu sabah erkencisiniz.
- Veio trabalhar mais cedo hoje?
Tamam. Güzel, biraz erkencisiniz, ama ben gidip müteahhiti bulayım.
Bem, chegou um bocado cedo, mas vou chamar o empreiteiro.
Erkencisiniz. İyi uyudunuz sanırım.
Está acordada, espero que tenha dormido bem.
Erkencisiniz.
Madrugadores.
Erkencisiniz.
Levantaste-te cedo.
Bugün formda ve erkencisiniz, efendim.
Oh, bom dia senhor. Chegou cedo hoje.
Kesin! Niçin hepiniz erkencisiniz?
Por que chegaram todas mais cedo?
- Erkencisiniz.
- chegaram com antecedência.
Erkencisiniz.
O brinquedo mais bonito que já me deste, minha querida.
Erkencisiniz.
- Chegou cedo.
Biraz erkencisiniz.
Saíste muito cedo.
Bu sabah bayağı erkencisiniz.
Tão cedo?
Erkencisiniz.
Acordou cedo.
Erkencisiniz.
Chegaram cedo!
Erkencisiniz çocuklar.
Chegaram cedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]