English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ E ] / Etrafinda

Etrafinda Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Hemen havalandi. Capitol'un etrafinda döndü ve bir yarasa gibi batiya dogru gitti.
Começou logo a voar e foi directo ao tecto do Capitol e depois foi para Este...
Terry Vadisinde 100 hektarlik bir arazi. Willet Nehrinin etrafinda.
Säo 200 acres ao pé de Terry Canyon em ambos os lados de Willet Creek.
Dostun Lincoln'nun da etrafinda Taylor'lar, Paine'ler vardi.
O seu amigo, o sr. Lincoln, também teve Taylores e Paines.
Düsünceleri ugruna savasan herkes etrafinda onlari gördü.
Qualquer homem que tentou levantar a cabeça os teve.
M31'in etrafinda ise, yüzlerce küresel yildiz gruplari vardir.
À volta da M31, estão centenas de grupos de estrelas globulares.
her bir grup, çok yogun olan galaksi merkezi etrafinda yörüngededir.
Cada grupo orbita o centro maciço da galáxia.
Kendi etrafinda saniyede iki kez dönen bir günes.
Um sol que gira duas vezes em cada segundo.
NİSAN - HAZİRAN 1984 ESNASINDA LONDRA'NIN İÇİNDE VE ETRAFINDA
FILMADO EM LONDRES E ARREDORES DURANTE ABRIL-JUNHO DE 1984,
Etrafinda dolaniyorsun.
Continua a correr em círculos.
Ben düsünmeden etrafinda kosturdum.
Eu fiquei correndo por aí sem pensar.
Bu insanlarin evinin etrafinda niye dolaşiyorsun ahbap?
O que está fazendo, caminhando em volta da casa destas pessoas, cara?
Büyük düsman Paris'in etrafinda dönüyor ve manevra yapiyordu yüzyillar boyunca yaptiklari gibi.
Em volta de Paris, grandes exércitos giravam e manobravam, como tinham feito por séculos.
Ben bir centilmenim ve soyle diyelim ; Ben hala havaalaninin etrafinda daireler çiziyorum ama daha inis izni verilmedi.Ha?
Sou um cavalheiro, digamos que estou a circundar o aeroporto mas que já tenho permissão para aterrar.
Dunya gunesin etrafinda bir yil suren yolculugunu egik bir yorungede yapar. Mevsimleri yaratan iste bu egimdir.
A Terra, no seu movimento anual de rotação em torno do Sol, gira num eixo inclinado e é essa inclinação que dá origem às estações.
Etrafinda, nelere sahip olduguna bir bak.
Olha bem para o que tens.
Dünyanin kendi ekseni etrafinda üç kez dönmesi neticesinde oynasinla uyumlulugunuzun ecelinin geldiginin farkina varacak ve ortakliginizi nihayete erdireceksin.
Dentro de uma tríade de períodos solares, reconhecerás a tua escassez de compatibilidade com o teu amado e porás termo à vossa união.
Daireyi almadan önce bir çocuk havuzu koyup etrafinda çiplak yüzmek istiyorum.
Queria pô-lo numa piscina insuflável e nadar nele nu.
Etrafinda kim varsa düsündüklerini bilebilebilen...
Sabendo tudo o que as pessoas ao seu redor estão pensando.
Ben halka etrafinda yürüyorum benim rakip bakiyor.
Mas... Qual será o destino?
Her zaman, çöp kutusunun mektubun etrafinda olusmasi olasiligi var ama...
Há sempre a hipótese de o caixote do lixo se ter formado à volta da carta.
Ve sanirim mankenler etrafinda olmasini istedigi insanlar, sevdigi insanlar.
Acho que modelos são o tipo de pessoa que ele escolheu para se cercar. São as pessoas de quem ele gosta.
Tek bir adam tum dunyanin etrafinda ucarak, bacalara hediye birakiyor.
É um homem que voa pelos céus e larga presentes pelas chaminés.
Demek istediğim etrafinda asla kendim gibi degildim.
Eu estou a dizer que nunca foi realmente eu à tua beira.
Bak, Naomi nin senin etrafinda deliyi oynadigini biliyorum, fakat bunun sebebi Liam icin cildirmasi.
Olha, eu sei que a Naomi está a actuar como uma louca à tua volta mas é só por que ela ainda é maluca pelo Liam.
Etrafinda hiçbir arkadaşi olmayan çocuk - Parktaki en zeki çocukmudur?
De que serve ser o miúdo mais inteligente, se não se tiver amigos?
Holly bunun Ojai etrafinda hep döneceğini düşünüyor,
A Holly acha que é isto que vai salvar a Ojai.
1942 yilinda Amerika, bayragi etrafinda yeniden toplanir.
Em 1942, América concentra-se a volta de sua bandeira.
Kafkasya'daki petrol yataklari etrafinda kapanacak devasa bir kiskaç harekâti planlamaktadir ve Orta Dogu'da Rommel'le, Misir üzerinden oralara ilerlemektedir.
Prepara uma manobra colossal de "pinça" que se fechava nos campos petrolíferos do Cáucaso e Rommel através do Egito fechava nos campos petrolíferos do Médio Oriente.
Etrafinda dön.
- Dá a volta.
Vadi'nin sövalyeleri var etrafinda.
Estes homens são Cavaleiros do Vale.
Havuzumun etrafinda kan görmek istemiyorum.
Não quero sangue no deck da piscina.
Sen dünyanin etrafinda uçuyorsun.
O que não é tão interessante quanto julgas. Como sabe?
Laura da dünyanin etrafinda uçmayi planliyor. Senin pesinden mi sürüklenecek? Anne, Laura "Pan Am" a bas vurdu.
Se queres andar sabe-se lá por onde, a desperdiçar os teus estudos para servir café a estranhos e coisas do género, não posso impedir-te!
Dunyanin etrafinda ucman gerekmiyor mu?
Não vão ter um voo de volta ao mundo em breve?
Bu masa etrafinda böyle seyler garip degil, degil mi?
O ärju não estranha a volta desta mesa, certo?
Ben de savasin etrafinda gelisen pek çok olaydan hosnut degilim.
Tal como eu não gosto de muitas coisas que giram em torno da campanha falhada.
isin ilginç tarafi, ne zaman bu çocuklarla çalissam ya tabutun içindeyim ya da tabutun etrafinda.
É sempre interessante trabalhar com eles, ou estou num caixão ou perto dele.
Normalde telefon ihbarlarina kulak asmam... ama bir komsun odunlugun etrafinda dolasan tuhaf birinden süphelenmis.
Costumo ignorar as chamadas para a linha de informações, mas um vizinho ficou inquieto com um estranho junto ao seu abrigo.
Yuzyillardir, Brown daginin etrafinda insanlar kaybolmaktadirlar.
Durante séculos, muita gente desapareceu nos arredores de Brown Mountain, C.N.
Burada evin etrafinda bir alan belirledik.
Bem, vamos fazer um perímetro à volta da casa.
Ates etmeye hazir olana kadar elini tetik korkulugunun etrafinda tut.
Deixa o dedo fora do gatilho até estares pronta para atirar.
Etrafinda bir bak evlat.
- Olha à volta, filho.
Onlar birbirleri etrafinda dolasan iki köpekbaligi.
São dois tubarões a rondar-se um ao outro.
Onun etrafinda korumalar olmali.
Devemos ter cuidado com ele.
Birlesik Devletler Siber Guçleri'nde onun etrafinda ileri derecede uzmanlasmis bir birim kurduk ve onu korumak için bir ajan gorevlendirdik.
- Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. Satélite em 5. E designámos uma agente para o proteger.
Ondan etrafinda dönmesini bile istemiyorum çünkü kendi yapiyor.
Nem preciso de pedir-lhe para dar uma voltinha, porque ele fá-lo de livre vontade.
- Etrafinda dönerken gördüm seni.
- Eu vi-te a rodopiar. - Não rodopiei nada.
- SCOUT NEDEN ETRAFINDA DÖNÜYOR
Porque é que o Scout está a marchar em círculos?
Neredesin? Evimin etrafinda gezen tehlikeli adamla Sentetiginden çok endiseleniyorum.
Estou muito preocupado com este tipo estranho e o "sintético" dele.
Etrafïnda dolasmasï zor.
Difícil dar a volta.
Gelinle damat, kutsal atesin etrafinda dönmek üzere ayaga kalksinlar.
Noiva e noivo, agora levantem-se para o ritual das voltas à roda do fogo sagrado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]