General motors Çeviri Portekizce
111 parallel translation
Böyle durumlarda, "General Motors ne yapar" diye... sorarım kendime.
Quando me vejo numa situação destas, pergunto-me... o que faria a General Motors.
General Motors'un yöneticisine hemşirelik yapıyordum.
Era enfermeira de um diretor da General Motors.
Sonra kendi kendime sordum : "General Motors neden huzursuz olabilir?"
E perguntei a mim mesma : "Porque estará a General Motors nervosa?"
General Motors günde 10 defa tuvalete gitmek zorunda kalıyorsa bütün ülke kendini salıverir.
Quando a General Motors tem de ir à casa de banho 10 vezes ao dia, o país que se prepare.
Evet, Chrysler ve Ford ve General Motors ve Rolls-Royce.
Sim, chrysler e Ford e general Motors e RoIIs-Royce.
Sen kendini ne sanıyorsun, General Motors mu?
Quem você acha que é, General Motors?
- General Motors bile yetişemezdi.
A General Motors não pode com esta produção.
General Motors'a mı?
Como quem, General Motors?
General Motors, Pentagon, iki partili sistem ve tüm atölyeler.
A General Motors, o Pentágono, o sistema bipartidário e a casa vem abaixo.
Şu anda Araplar bizim paralarımızı kullanarak büyük şirketleri alıyor ve bizi tek kelimeyle batırıyorlar. General Motors IBM, ITT, ATT, Dupont, Amerikan Çelik ve 20 diğer Amerikan şirketi onların.
Neste momento, os árabes tiraram-nos os dólares suficientes, para virem aqui e com nosso próprio dinheiro, comprarem a General Motors, IBM, ITT, ATT,
... yeni bir General Motors elektrikli buzdolabının.
... do novo refrigerador da General Motors.
Ford, Chrysler, General Motors senin mezar taşların olacak.
Ford's, Chrysler's, General Motors's serão a lousa da tua sepultura.
Onların da altına inip, dip notlara bakarsan General Motors'u görürsün.
E debaixo deles, vês a General Motors em nota de rodapé.
- General Motors'un davasını kazandı.
Está bem. Defendeu uma causa importante para a G.M.
Çocukken, General Motors'da sadece üç kişinin çalıştığını zannederdim :
Quando era criança, pensava que só 3 pessoas trabalhavam para a General Motors.
Memleketimiz olan Flint, Michigan, aynı zamanda dünyanın en büyük şirketi General Motors'un da doğum yeriydi.
Flint, Michigan, a nossa cidade natal, era o berço da General Motors... a maior corporação do mundo.
GM çalışanları, şirketin 50. yılı nedeniyle doğum günü partisi veriyor.
Para o pessoal da General Motors no seu 50ésimo aniversário.
General Motors'un doğum yeri olan Flint'li vatandaşlarımız Amerika güzelini görme şansına da eriştiler.
Os cidadãos de Flint, terra natal da General Motors... também verão a radiante Miss América.
GM, 11 Şubat 1937'de pes etmiş ve Otomobil işçileri Sendikası doğmuş.
A 11 de Fevereiro de 1937, A General Motors cedeu... e a União dos Trabalhadores do ramo automóvel nasceu.
General Motors bugün resmî açıklamayı yaptı.
A General Motors confirmou hoje.
GM, dünyanın en çok kazanan şirketiydi ve milyarlarca dolar kâr eden fabrikalarını kapatıyordu.
A General Motors era a companhia mais rica do mundo... e fechava fábricas enquanto facturava milhões.
Karşınızda GM Yönetim Kurulu Başkanı Roger Smith.
Era o Presidente da General Motors, Roger Smith.
Görüntüler, Flint'te arkası gelecek olan fabrika kapatmalarının GM Kamyonları fabrikasında çekildi...
Este estava para ser o primeiro de muitos despedimentos em Flint... O ultimo dia para a fábrica da General Motors.
Michigan'ın ve GM'in yapabileceği en güzel şey Roger Smith'ten ve diğer baş belalarından kurtulmaktır.
O melhor que Michigan e a General Motors podem fazer é livrarem-se do Roger Smith... e de todos os outros.
Konuştuğum bütün GM çalışanları fikir birliği etmişçesine Roger Smith hakkında bunları düşünüyordu.
Esta parecia ser a ideia consensual... que os trabalhadores da General Motors, tinham acerca do presidente, Roger Smith.
Flint sınırları dâhilinde bu şekilde düşünmeyenler de vardı. GM sözcüsü ve lobi faaliyetleri sorumlusu Tom Kay gibi.
Havia, em Flint, aqueles que tinham opinião diferente... como o Tom Kay, um porta-voz da General Motors.
Arabama atlayıp güneye doğru 1 saatlik yol kat ederek Flint'ten Detroit'e General Motors'un genel merkezine geldim.
Meti-me no carro e guiei durante cerca de uma hora até Detroit... até à sede da General Motors.
Batıp giderse General Motors'un yine kimseye bir faydası olmaz ki.
A General Motors não servirá a ninguém se for à falência.
General Motors'un Flint'teki fabrikalarını kapatması konusunda ne düşünüyorsunuz.
O que acha da General Motors estar a fechar as fábricas em Flint?
- General Motors'mu destekliyorsunuz?
- Um apoiante da General Motors?
General Motors'u arayın.
Ligue para a GM.
General Motors'un yönetim kurulu başkanı diğer üyelerimizden farklı biri değildir.
O presidente da GM é só mais um membro da nossa organização.
Portakal suyu satmadan çok önce Anita Bryant General Motors'un AC birimi için buji satışı yapıyordu...
Muito antes de vender sumo de laranja... a Anita Bryant vendia peças de motor para a GM.
General Motors'un yönetim kurulu başkanı Roger Smith'le tanıştınız mı hiç?
Conheceu o Roger Smith, presidente da GM?
General Motors'un isteyerek fabrika kapatmadığına ve insanları işlerinden isteyerek atmadığına eminim.
Tenho a certeza que a General Motors não tem nenhum desejo... de encerrar uma fábrica ou despedir pessoas.
General Motors ve Otomotiv İşçileri Sendikası parlak bir fikir ürettiler.
A GM e o sindicato tiveram uma ideia nova.
General Motors'tayken aldığım paranın yarısını kazanıyordum ama bu işi çok daha fazla seviyorum.
É quase metade do que ganhava na GM... - Mas gosto mais deste trabalho.
General Motors binası, Grand Avenue, Detroit, Michigan.
Edifício General Motors Grand Avenue, Detroit, Michigan.
En çok General Motors'un sergilediği şey hoşuma gitmişti.
A minha favorita era a exposição patrocinada pela GM.
"General Motors burada kurulduğu için buranın insanlarına borçludur" derken kurduğunuz bağlantıyı anlayamıyorum. Dolayısıyla buna katılmıyorum.
Eu não entendo a relação, de ao dizer que por a General Motors ter nascido aqui, deve mais a esta comunidade
GM, büyük oturma eyleminin gerçekleştirildiği fabrikayı kapatıyordu.
E a General Motors estava a fechar a fábrica... onde tinha tido lugar a famosa greve.
Bütün kapanan General Motors fabrikalarını sırasıyla gezeceğim herhalde.
Deve ser o meu destino fechar todas as fábricas da General Motors.
General Motors'un bu fabrikayı kapatması hakkında ne düşünüyorsunuz?
Que acha de a General Motors encerrar esta fábrica?
Bu halk General Motors'a güveniyor...
Esta comunidade depende da General Motors...
Geleneksel GM Noel Programı'na hepiniz hoş geldiniz.
Queria dar-vos as boas-vindas para o nosso programa tradicional de Natal da General Motors.
Hanımlar ve beyler, yıllık Noel mesajını okumak üzere GM yönetim kurulu başkanı Bay Roger B. Smith'i kürsüye davet etmekten onur duyarım.
Senhoras e senhores, é meu prazer apresentar... o Presidente da General Motors com a sua Mensagem de Natal... Sr. Roger B. Smith.
General Motors atmadı herhalde.
A General Motors não os despejou.
General Motors 1 0 puan düştü ve sen beni aramadın, öyle mi?
A General Motors desceu 1 0 pontos, e nem me telefonaste?
Kahramanlarla ilgili olan şey. Evet, Judy. Karen'a söyle GMC çizimindeki renk, olması gerektiğinden çok parlak olmuş.
Judy, diz à Karen que a cor no anúncio da General Motors está demasiado brilhante.
Babam General Motors'ta çalışmak için buraya taşındı.
O meu pai foi transferido para cá. Trabalha para a General Motors. A sério?
Ford'a ve lanet olası General Motors'a merhaba deyin.
Digam olá à Ford e à General Motors!
general 1646
general hammond 32
general lee 19
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
generaller 16
general scott 17
general hammond 32
general lee 19
generalim 93
general mi 19
general tanz 18
generaller 16
general scott 17