Gregorio Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Gregorio çeşmenin yanında.
Gregório junto à fonte.
John Gregorio demek benim için lise demekti.
John Gregorio andou comigo, no liceu.
John Gregorio'nun lise de kız arkadaşı var mıydı?
O John Gregorio teve uma namorada no liceu?
John Gregorio.
John Gregorio.
Belki çadırlarda birkaç insan... Gregorio.
Gente a viver numa caverna, uns tipos numas tendas, talvez.
Bir dakika sürmez Gregorio. Hayır!
É só um instante.
Şimdi olmaz Gregorio.
Agora não, Gregorio.
Çocuklar bizden birşeyler gizliyor, Gregorio... ve sanırın bu bizim hatamız.
Não nos contam os segredos deles, Gregório, e a culpa é nossa.
Ajan Ingrid ve Gregorio Cortez yoldayız.
Agentes Ingrid e Gregório Cortez a caminho.
Ve siz, Gregorio ve Ingrid Cortez. Sizde benim istediğim birşeyler var.
Vocês, Gregório e Ingrid Cortez, têm uma coisa que eu quero.
Ingrid ve Gregorio Cortez tanıdığım en cesur ajanlardır fakat zaman değişiyor.
Ingrid e Gregório Cortez são os únicos agentes que nunca tiveram um ponto fraco. Mas os tempos mudam.
Gregorio Cortez bizim babamız olur.
Gregório Cortez é nosso pai.
Gregorio Cortez benim en küçük kardeşimdir.
Gregório Cortez é o meu irmão mais novo.
" Dikkatli ol Gregorio. Kendine iyi bak Gregorio.
"Cuida do Gregório." "Tem cuidado com o Gregório."
"Neyin doğru neyin yanlış olduğunun farkında ol Gregorio."
"Ensina ao Gregório o Bem e o Mal"
Uh, Gregorio, Ingrid, Ben sizinle konuşmuyordum ki.
Uh, Gregório, Ingrid, não falava convosco.
Gregorio!
Gregorio!
Gregorio ve ben çocuklarımızı bulabiliriz.
Podemos encarregar-nos em encontrar os nossos filhos.
Bu sen ve Gregorio'nun dünyayı kurtarmasına benzemez.
Não se trata de vocês simplesmente salvarem o mundo.
Kaptana karışmayın. Gregorio kullanırken, kimse ona ne yapması gerektiğini söylemez.
Quando Gregório dirige, ninguém lhe diz o que fazer.
Gregorio, sakın bana B planın olmadığını söyleme.
Gregório, não me diga que não tem um plano alternativo.
Onları San Gregorio'da gömdükten sonra hiçbir şeyin önemi kalmamıştı.
Nada importava... depois de eu os ter enterrado atrás de San Gregorio.
Scott Gregorio vuruş noktasında, Sen ve lanet beyzbolun.
Scott Gregorio avança.
Ve tüm dünya biliyor ki Gregorio'nun dört "home run" ı kaldı... Darryl Grant'ın tüm zamanların en iyi tek sezonluk rekorunu kırmaya. - Lütfen.
Tu e o teu maldito basebol... e o mundo inteiro sabe que Gregorio está a 4 home runs para igualar o recorde de Darryl Grant.
Gregorio sallıyor, ve gidiyor!
Aqui está o batedor.
Buna herşeyini verdi! Ve işte gitti!
Gregorio balança, lá vai ela!
Scott Gregorio'un rekoru kırmasına sadece üç tane kaldı!
Home run número 71! O seu destino está a 5km.
Bu akşam tüm gözler, tarih yazmaya niyetli, Scott Gregorio üzerinde.
Olhos postos em Scott Gregorio, que hoje tentará entrar para a história.
Scott Gregorio'nun üç "home run" vuruşu - ve oynanacak dört maçı var. - Scotty!
Scott Gregorio está a 3 Home Runs, e ainda tem 4 jogos pela frente.
Gregorio, Philly karşısında 3'de 0 yaptı.
Gregorio não marcou em Philly.
- Ve Scott Gregorio...
- A mulher assassinada.
- Geleceğin "ünlülerin ünlüsü".
- E Scott Gregorio. - Futuro Corredor da Fama.
Anladığım kadarıyla Scott Gregorio, beyzbol oyuncusu, da sizin öğrencinizmiş.
Scott Gregorio, o jogador de basebol, também foi seu aluno.
Erin Hammond ve Scott Gregorio beraber ayrılmışlar. Yani bu ne demek?
Erin Hammond e Scott Gregorio saíram juntos.
Scott Gregorio, Mr. Grant'ın "home run" rekorunu kırmaya çok yakın.
Bom, como sabe, o Scott Gregorio está muito perto de bater o recorde de home runs do Sr. Grant.
Birisinin Scott Gregorio'yu engellemeye çalıştığını düşünüyoruz direk olarak veya olmayarak.
Três bolas fora? Achamos que alguém está a tentar atingir Scott Gregorio directa ou indirectamente.
Scott Gregorio'ya çok yakın olan biriydi. Bekle, bekle.
De alguém muito próximo de Scott Gregorio, na sexta-feira à noite,
Gregorio'nun kırmaya çalıştığı rekor onundu.
É o recorde dele que está em jogo.
- Ne olur acaba, merak ediyorum, eğer Scott Gregorio, Darryl Grant'in rekorunu kırarsa.
- Não. - O que aconteceria, se... Scott Gregorio batesse o recorde de Darryl Grant.
Evet, ama bu önemli değil, çünkü... Şey, Gregorio'nun içine düştüğü kısırlık, rekoru kıracak durumda değil.
Sim, mas não importa, porque na fase em que o Gregorio está, ele não vai bater nenhum recorde.
Stadyumun dışında Gregorio'ya saldırdın.
Seguiu o Gregorio fora do estádio.
Belki de, kimseye bağlanmıyorsun, kimse senden bir şey beklemiyor.
- É verdade, Gregorio. É verdade.
Peder Gregorio bunu kişisel olarak algılamayın.
Padre Gregório... não leve isto para o lado pessoal, mesmo assim... mesmo assim você é... a verdadeira encarnação... do fanatismo cego e do nepotismo.
Betta ve Gregorio muhtemelen şuraya...
Betta e Gregorio... Talvez... aqui.
Gregorio'ya mı?
Com o Gregorio?
Gregorio telefon edip duruyor.
O Gregorio insiste em telefonar-me.
Sanırım Gregorio'ya geri dönmek istiyor.
Parece-me que quer reatar com o Gregorio.
Gregorio'ya geri döneceğini sanmıyorum.
Não me parece que a Elisabetta tenha qualquer intenção de reatar com o Gregorio.
John Gregorio mu aradı?
John Gregorio ligou?
Üzgünüm Gregorio.
Sinto muito, Gregório.
- Scott Gregorio.
Scott Gregorio.