English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gördum

Gördum Çeviri Portekizce

92 parallel translation
Sanırım cevabı gördum, dostum.
Acho que descobri a solução, mon ami.
Bu sopalari koridorda gördum, bana geldi sandim.
Vi estes tacos no corredor. Pensei que eram para mim.
Ben de gördum. cok basarili bir calisma.
Eu estava presente. Excelente trabalho.
İste orada, onu gördum!
Ali está ele!
Trende. Onu gördum.
Está no comboio.
Ama onu gördum.
- Mas eu vi-o.
- suradaki pencerede gördum.
Vi-o naquela janela.
Az önce tuvalette Tony Curtis'i gördum.
Acabei de ver o Tony Curtis nos lavabos.
Pauline. Gördum.
Estou a vê-la.
CİNAYETİ GÖRDÜM
HISTÓRIA DE UM FOTÓGRAFO
- Onu bugun en son siz gordum demistiniz?
- Então você foi a última a vê-la esta manhã?
Saniyorum cok kotu bir kabus gordum.
Acho que tive um pesadelo.
Birinin odaya girdigini gordum... cok korkunctu.
Sonhei que um estranho tinha entrado no meu quarto.
Iki gun once, o tanki c _ ekebiIecek bir arac _ gordum.
Ha dois dias vi um veiculo que pode rebocar aquele tanque.
Onlari gordum.
Mais dois!
Bunu gordum.
Assim o previ.
S.T.A.R. laboratuvari patladiktan sonra Martin Stein'i gordum. Yanimdan geçip gitti. Stein, donusumle ozel biri haline gelmisti.
Se fizer algo para te interpor em meu caminho juro que irei à televisão e aos jornais da cidade e lhes direi quem é o misterioso homem que viu de vermelho!
HELMER'İ GÖRDÜM
VI O HELMER
Seni televizyonda gordum profosyonel lige transfer olacakmissin.
Eu vi você na ESPN quando eles estavam falando que você escolhido para a NFL.
Onlari gordum, tipki kunduzlara benziyorlar.
Eu vi-os. Pareciam uns castores.
ONLARIN BUYUMELERiNi GOZLERiMLE GORDUM, SANKi BENiM COCUKLARIMMIS GiBi.
Cresceram debaixo dos meus olhos quase como se fossem meus próprios filhos.
onu kulubelerde gordum.
Eu vi-o no banho.
Televizyonda Bojangles'te bir tipin olduruldugunu gordum.
Eu vi que eles mataram um homem em Bojangles.
Adam olduruldugunde yuzunde bir yildirim gordum. sari bir isik. Bilirsiniz silahi atesler gibi.
O que eu vi quando eles dispararam foi uma faísca na sua cara era amarela, sabes, a faísca quando se dispara uma arma e se vê as faíscas...
Himm.. yani,.ah.. Uzun donunu cikarirken gordum seni.
Bem... reparei que estavas a tirar a roupa.
Biliyorum, cunku ordaydim, gordum.
Eu sei porque passei por isso.
su an serbest dolasan suphelileri gordum.
Tive contacto com suspeitos que ainda estão a monte.
Telefonu tutarken gordum.
Vi-o pegar no telefone.
Bir kere gordum.
Só o vi uma vez.
Dergide gordum.
Presentes de estréia!
Chewbacca'yi bahceden gecerken gordum.
Vi o Chewbacca no pátio.
Alex uyuya kaldiginda, kocasinin bir kadini optugunu gordum.
Quando ela adormeceu, eu vi-o beijar outra mulher.
Bak, sanirim dun gece, gormemem gereken bir seyi gordum.
Vi uma coisa a noite passada que não devia ter visto.
Dun gece bir kadini optugunu gordum.
Vi-te a beijar aquela mulher a noite passada.
NE YAPTIĞINI GÖRDÜM.
Vi o que fizeste.
Eger oyleyse daha once gorduklerime hiç benzemiyor ve ben bir çok sey gordum.
Se é, nunca vi nada igual e eu já vi muito.
Kötu bir ruya gördum.
- Tive um pesadelo.
BUNU GÖRDÜM. AKLIMA SEN GELDİN.
VI ISTO E LEMBREI-ME DE TI.
merhaba teyzeni gordum bugun anne nasira ile tanistirayim.bizim okulumuzda ogretmen.
Olá! Vi a sua tia. Mamã, queria apresentar-lhe Nasira, que ensina na minha escola.
cok hos gozukuyordu ve sana baktigini gordum.
Parecia muito simpático, vi-o a olhar...
zaten onun bir arkadasi var sanirim gecen hafta kafede bir kizla gordum onu uzgunum
Não, e além disso, acho que está a namorar alguém. Vi-o num café com uma mulher na semana passada. Desculpa.
KARDEŞİNİ ÖLDÜRDÜĞÜNÜ GÖRDÜM.
" NÃO ME VOU EMBORA.
- Evet, gördum.
- Vi, sim.
Seni etrafta dolasirken gordum.
Vi-o por aí. Bem-vindo ao nosso mundo.
- Bende seni etrafta gordum. - Evet.
Este é o seu túmulo?
UYUDUM VE BİR RÜYA GÖRDÜM.
Adormeci e tive um sonho.
BİR RÜYA GÖRDÜM.
Tive um sonho.
Gecen hafta Montreal'le ilgili bir ruya gordum.
Sabes que na semana passada sonhei com Montreal?
Bodrumunu gordum.
Eu vi a tua cave.
Ruyamda antika bisiklet tamircisi dukkânim oldugunu gordum.
Sonhei que tinha uma loja de bicicletas antigas.
Buraya geldigimden beri sizin tarafinizdan boguldum, dovuldum ve iskence gordum.
Desde que aqui estou, fui afogado, sovado e torturado às suas ordens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]