English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Gördün mü

Gördün mü Çeviri Portekizce

29,146 parallel translation
Gördün mü?
Vê?
- Anten kutusunu gördün mü?
Viste o repartidor de antena?
- Gördün mü?
Estás a ver?
Gördün mü?
Veem?
Bu çocuğu gördün mü?
- Viram este miúdo?
- Adam'ı gördün mü?
- Viste o Adam?
- Mark'ı gördün mü?
- Viste o Mark?
Annemi gördün mü?
Tens visto a mãe?
Bunu gördün mü?
Estás a ver aquilo?
Onları gördün mü?
Já os vês?
Gördün mü?
Estás a ver?
Bebek seni sevdi, gördün mü?
A bebé gosta de ti. Estás a ver?
Gördün mü?
Vês? Olha.
- Tanrım, gördün mü?
Meu Deus, e tu viste?
- Gördün mü?
Viste?
- Avi'yi gördün mü?
- Viste o Avi?
Gördün mü?
- Não. Então!
O gün Danny'yi gördün mü?
Viste o Danny, nesse dia?
O gün onu gördün mü?
Viste-o?
Philae Lander'la ilgili uydurma haberi gördün mü?
Viste aquele artigo no "Hoaxposed", sobre a Philae Lander?
Toprak yolda giden otobüs gördün mü hiç?
Alguma vez viste este autocarro andar em estradas de terra?
- Gördün mü?
Marcas de calcanhar. - Vê?
Onu şeyle gördün mü mahalleden kısa sakallı yakışıklı bir çocukla?
- Alguma vez o viu com um... jovem atraente da vizinhança. Um baixinho com barba?
Jenkins, Esposito'yu gördün mü?
Jenkins, viste o Esposito?
Gördün mü Gloria?
Vês, Gloria?
Bunu gördün mü Didi?
Didi, viste isto?
Gördün mü Max her şey yoluna girdi. Şimdi söyleyeceğim şeye kadar.
Viste, Max, deu tudo certo, até o que estou prestes a dizer agora.
Hemşire ya da hademe gördün mü?
Viste enfermeiras, auxiliares?
Sen gördün mü?
Já ouviste?
Gördün mü Jimbo? O kadar kötü değildi.
Vês, não foi assim tão mau.
Evet, ürkütücü kargaları gördün mü?
Viste os corvos assustadores?
- Listedeki son kelimeyi gördün mü?
- Viste a última palavra da lista?
- Onu kimin kovaladığını gördün mü?
- Viu quem o perseguia? - Não era quem.
Gördün mü?
Doc, vamos usar a tua ideia. Viste?
Her biri farklı otellerden, gördün mü?
Cada um é de um hotel diferente, estás a ver?
- Onu gördün mü?
Viste-o?
Saati gördün mü?
Vê a hora.
Panoyu gördün mü?
Vês a placa?
O avukatı daha önce gördün mü?
Alguma vez viu aquele advogado?
Karımı ve çocuğumu gerçekten gördün mü?
Viu mesmo a minha mulher e a minha filha?
Şu dövmeyi gördün mü?
Vêem esta tatuagem? Sim, parece uma borboleta monarca.
Frog yemekhanedeki Sheba Kraliçesi'ne hizmet ediyor ve sızlanmak istemem ama kadını gördün mü?
Sentada de perna cruzada como a Rainha de Sheba, a ter serviço de quarto na arrecadação, e nem posso tossir porque... Bem, viste a dama?
Şeyi gördün mü?
Viste o...
- Bu adamı gördün mü?
- Viu este homem?
Gördün mü?
Viram?
- Gördün mü?
Viste-o?
Bak, gördün mü, o vazgeçmiş.
Mas tu não.
Gördün mü?
Vês?
Gördün mü?
Viste?
- Çift tıklama, gördün mü?
Duplo clique.
Nereye gittiğini gördün mü?
- Viste para onde ele foi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]