Güverte 4 Çeviri Portekizce
51 parallel translation
Neden bana rekreasyon odası 6, güverte 4'de katılmıyorsun?
Vai ter comigo ao salão 6, no convés 3.
Güverte 4, ısı 1013 derece olmalı.
Nível 4, temperatura 1 023 graus.
- Güverte 4'te.
- Estão localizadas no nível 4.
Güverte 4-9 arası çoğaltıcılar kedi besini dışında bir şey üretmemeye başladılar.
Os replicadores dos decks 4 a 9 só produzem comida para gatos.
Ben güverte 4, 5, 8 ve 17'den kaza raporları alıyorum.
Tenho relatórios de danos nos níveis quatro, cinco, oito e 17!
Güverte 4, Kargo Ambarı 2 kaplamasında yarılma.
Ruptura no casco no Deck 4, Área de carga 2.
Güverte 4'te yaşam desteğini kaybediyoruz.
Estamos a perder suporte de vida no Deck 4.
Her nasılsa, bu çarpışma, Güverte 4'te, güç kaybına neden olmuş durumda.
Contudo, a colisão causou uma falha de força no Deck 4.
Güverte 4 ve 12 de, ufak hasar.
Pequenos danos nos Decks 4 e 12.
Güverte 4'de, kaplama yarığı.
Há uma ruptura no casco no Deck 4.
Güverte 4.
Deck 4.
İletişim linkinin kaynağı Güverte 4, Bölüm 3-C.
A fonte da linha de comunicação está no Deck 4, Secção 3-C.
Güverte 4'ü kontrol edeceğim.
Irei verificar o Deck 4.
Sancak kalkan jeneratörleri ve warp sürücüsü devre dışı, ve Güverte 4'den, 12'ye kadar olan bölümde güç düşüşü var.
Geradores de escudos de estibordo e motores de Warp estão desligados, e a força caiu dos Decks 4 ao 12.
Güverte 4'den 12'ye kadar madde değişimleri - alıyorum.
Estou registrando desmaterializações nos decks 4
Güverte 4, 7, 8 ve 12'de yarılma var.
Rupturas nos decks 4, 7, 8 e 12.
Komutan, Güverte 4'de bulunan iç sensörlerde bir sorun var.
Comandante, há um problema com os sensores internos no Deck 4.
Güverte 4,5 ve 6'da ki gemi bölmeleri arasında baypas yaparak her iki sanal güverte ızgaralarını 5,000 metre karelik bir alanda genişlettik.
Retirando as anteparas dos Decks 4, 5 e 6, conseguimos expandir a grade de energia dos dois Holodecks em 5 mil metros quadrados.
Chakotay, güverte 4'ü boşaltmanı istiyorum. Bu kısmın etrafında kuvvet alanı oluşurun.
Chakotay, eu quero que esvazie o deck 4, e circunde com campos de força de emergência esta seção.
Güverte 4 Kısım 8'de, tanımlanamayan iki insan.
2 humanos não identificados, deck 4, seção 8.
Güverte 4 Bölüm 39.
Deque 4, secção 39.
Patterson'dan güvenliğe, Güverte 4'ü mühürleyin.
Patterson para segurança, selem o deque 4.
Güverte 4 bölüm 39 da görülmeye başladı.
Aparentemente estão emanando do deque 4, secção 39.
Neyle uğraştığımızı bulmak için güverte 4 de git.
Vá ao deque 4 e veja o que está a acontecer.
Bu similasyon Voyager'ın güverte 4 teki junction similasyonu.
Isto é uma simulação da Junção 49 no deque 4 da Voyager.
Kaptan güverte 4'den garip okumalar alıyorum.
Capitã. Eu estou a ler uma leitura anormal no deque 4.
Bir şey güverte 4 olan şeyin raslantıdan daha fazlası oldunu söylüyor.
Algo me diz que isto é mais que uma coincidência. Sele o deque 4.
Güverte 4 bölüm 12 de güvenlik sorunu.
Segurança. Vão para o deque 4 secção 12.
Güverte 4 Bölüm 38.
Deque 4 secção 38.
Tayfa Jor, eğer hata yapmıyorsam, kamaranız Güverte 4'te bulunuyor.
Tripulante Jor, se eu não estiver enganado, seu quarto é no deck 4
Teğmen Trumaris güverte 4 bölüm 30 da
Alferes Trumari está no Deque 4, Secção 30.
Güverte 4, depo.
Na sala de abastecimento, Conves 4.
Güverte 4, 12'den 14'e kadar.
Deques quatro e 12 até ao 14.
Gövdede delik var. Güverte 4'ün durumu kritik.
Ruptura no casco, deque 4.
Güverte 4.
Se necessitar algo mais, já sei onde te encontrar.
4. güverte, 4G bölümünde.
Plataforma 7, secção 4G.
Güverte dört.
Deque 4.
Güverte dört.
Deck 4.
Güverte 3 ve 4'ten hasar raporları geliyor.
Danos relatados nos Decks 3 e 4.
Güverte 2'de, seviye 4 karantina protokollerini başlatın.
Iniciar protocolos de quarentena Nível 4 no Deck 2.
Güverte 3, 4 ve 5'te kaplama yarığı.
Brechas no casco dos decks 3, 4 e 5.
Askerleri güverte 15, 11, 4 ve 1 de belirdi.
Seus soldados se materializaram nos decks 15, 11, 4 e 1.
Güverte 8, Kısım 4, Kargo Ambarı 2- - yedek parçalar ve artık malzemeleri depolamak için kullanılmakta.
Deque 8, seção 4, área de carga 2... usado para guardar componentes reservas e materiais excedentes.
Kaptan güverte dörtden garip okumalar alıyorum.
Capitã, estou tendo uma estranha leitura no deque 4.
Güverte 3 ve 4 de boştu.
Os Deques 3 e 4 estão vazios.
Revirde ne olduğunu bilmiyorum yâda güverte 3 ve 4 de ama eminim ki bunun makul bir açıklaması vardır.
Não sei o que houve na Enfermaria ou nos deques 3 e 4, mas tenho certeza que há uma explicação perfeitamente razoável. Ah-ah.
Başka bir yarık. Güverte dört, hava boşalıyor.
Outra ruptura, deque 4.
- Güverte nöbetçi subayı, 1-4-0 yönüne.
Oficial no Convés, defina rota 1-4-0.
- Güverte nöbetçi subayı, tamam. 1-4-0'da.
Oficial no Convés, sim. Timoneiro, defina rota 1-4-0.