Hala öyle Çeviri Portekizce
665 parallel translation
Hala öyle.
Ainda não gosta.
Hala öyle mi düşünüyorsun?
Mantém essa opinião?
Hala öyle.
Ainda tem.
Bu durum hala öyle ve içimden bir his hep öyle kalacak diyor.
Continua a ser assim e acho que sempre será.
- Hala öyle.
- Continuo a sentir.
Hala öyle mi?
Continua a sentir-se?
Hala öyle.
Ainda é.
- Evet. Hala öyle.
- Sim, ainda.
Hala öyle.
Ainda não me dou.
Hala öyle karamsar mısın?
Continuas deprimido.
Hala öyle.
Eu ainda tenho.
Hala öyle mi hissediyor?
Ela ainda pensa assim?
Bir zamanlar çok güzeldi. - Hala öyle.
Era bonito, uma vez.
Hala öyle...
Ainda sou...
Hala öyle korkuyorum ki.
É tudo tão horrivelmente silencioso lá em cima. Só isso?
- Belki de hala öyle.
Talvez ainda esteja.
Hala keskin kılıcınla adalet peşindesin, öyle değil mi kızım?
Continuas de língua afiada, não é, filha?
Öyleydi ve hala da öyle.
Era e é.
Öyle mi, Younger? Hala oraya gidip o kızı ziyaret ediyor musun?
Mas isso não o impediu de lhe fazer visitas regulares.
Hala da öyle düşünüyorum.
Acho que ainda quero.
Babam bir baş marulu mumlu kağıda sardı... ve buz kutumuza koydu. Üç hafta sonra... hala tazeydi. Öyle değil mi?
O pai embrulhou uma alface em papel de cera, meteu-a no frigorífico durante 3 semanas... e ainda assim estava fresca e boa.
Sanıyorum hala Carlton Arms'da yaşıyormuş, öyle duydum.
Ele vive no Carlton Arms.
- Adresiniz hala 6342, 55. Sokak mı? - Evet, öyle.
- Ainda vivem na 55th Street, 6342?
Karım hala giyiniyor. Benimki de öyle.
- A minha esposa ainda se está a vestir.
Öyle mi... olabilir, ama ben hala birazcık hassasım.
Realmente... bem, talvez sim... Mas sou muito mais sensível.
Hala da öyle yapıyorsun.
E continua a fazê-lo.
Şey, galiba öyle, fakat ben hala...
Bem, acho que sim, mas ainda assim...
Hala da öyle.
Ainda tenho.
Hala da öyle olmalı.
Ainda devem ser.
"Ve hala da öyle. Hayatımda Dora olduğu sürece."
"e, melhor que isso, tornou a vida da Dora uma felicidade."
Hala onu koruyorsun, öyle mi?
Continuas a encobri-lo, não é?
Öyle yerler hala var mı?
Mas isso ainda existe?
- Hala zor elde edileni oynuyorsun, öyle mi?
Continua a fazer-se de difícil?
Benim fikrimi soruyorsanız, eskiden de bir numaraydı, hala daha öyle.
Para mim, era o número um e continua a sê-lo agora.
Umarım hala o ilgilendiğin güzel kız ve evinin rüyasını görüyorsun.... öyle mi?
Espero que ainda sonhes com aquela casinha e aquela bela rapariga
Benim hayat tarzımı hala onaylamıyorsunuz, öyle mi?
Continua a não aprovar o meu estilo de vida, pois não?
Efendimiz daha evlenmedi, hala bekar öyle mi? ...
Mas ele ainda não está comprometido, até ao momento
Hala yerinde. O da öyle.
Ainda lá está, e ele também.
Hala öyle, şimdi bile.
Ainda hoje o é.
Ama ben hala yıldız bir mahkumum, öyle degil mi, Earnestine?
Mas sou a prisioneira estrela... não é, Earnestine?
- Hala çıkıyorsunuz öyle mi?
- Continua com o jovem sorridente?
Evet, belki öyle ama hala kalıyorum.
Sim, talvez seja.
Hala öyle.
E ainda tratam.
Hala da öyle düşünüyorum.
Ainda o pensa.
Eğer öyle söylemeseydim hala evimin önünde duruyor olurduk.
Se não Ihe tivesse dito isso... você ainda estaria no meu apartmento!
Neredeyse bir hafta oldu hala bunu atlatamadım. - Ben de öyle.
Passou quase uma semana, e ainda não recuperei.
Polis kuvvetlerinin çabasına rağmen katil hala yakalanamadı ve öyle de kalacağa benziyor.
Apesar dos esforços da força policial, o assassino é desconhecido, e é provável que permaneça assim.
Hiçte öyle değil, sende hala o eski'kurbağa yavrususun'.
De modo nenhum. Continua o mesmo inocente de sempre.
Hala eski hizmetkarlarıyla yaşıyorlar, sanırım Rucastle'ların geçmişi hakkında öyle çok şey biliyorlar ki onlardan ayrılmaktan zorlanmışlar.
'Ainda vivem com os empregados, "que devem saber tanto do passado de Rucastle " que lhe custa separar-se deles...
Hayır, hayır beyler öyle inanıyorum ki, tablo hala Mendosa'nın elinde.
Estou convicto de que o quadro está ainda na posse do Mendoza.
Hala da öyle.
Ainda o é.
hâlâ öyle 16
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyleyiz 77
öyle bir şey değil 75
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyleyiz 77
öyle bir şey değil 75
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50