Ick Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Kes şunu, ick.
Corta-me, Mick.
Görüşürüz, ick.
Até logo, Mick.
- Sağol, ick.
- Obrigado, Mick.
Hayır. ick, dolabımı geri alabilir miyim?
Não. Mick, posso voltar a ocupar o meu cacifo?
- Hey, sen, ick.
- Ouve, Mick.
Bilirsin, ick, eğer..... artık dövüşemiyorsam...
Sabes, Mick, se... Se já não posso combater... talvez possa dar uma ajuda aqui, sabes.
Çok sağol, ick.
Muito obrigado, Mick.
- Ben ve ick, elimizden geleni yaparız.
- Eu e o Mick, vamos dar o nosso melhor.
Çok sağol, ick.
Obrigadinho, Mick.
Sorunun nedir, ick?
Qual é o teu problema, Mick?
- Hey, ick!
- Olá, Mick!
- Hey, ick.
- Ei, Mick.
- Farkında mısın Ick Poo'daki arkadaşın...
A única razão por que a Eca Caca... - ECAC.
Âşık olduysan Ama hiç karşılık bulamadıysan En iyisi aşkını küllendirmektir
- Eu sinto o "ick".
Biliyorum. Ama "öğk" ü hissediyorum. Ve o benim patronum olduğundan, sırf "öğk" e çarpılmak için onunla çıkmak istemiyorum.
Uma vez que ele é o meu patrão, Não quero sair com ele e sentir o "ick".
Renee ve ben buna "öğk" diyoruz. "Oğk" mü?
- A Renee e eu, nós chamamos-lhe o "ick."
Daha yeni ick olduğumu öğrendim, yani sana da bulaşmış olabilir.
Acabei de descobrir que tenho Íctio, e tu também deves ter.
Ick mi?
Íctio?
Bana dokunmadıkları sürece, ick olmayacaklarını anlattım.
Já disse que se não me tocarem não dá para pegar Íctio.
İnternette araştırdım ve ick için bir tedadvi olduğunu buldum!
Eu procurei na Internet e encontrei a cura do Íctio!
Ick için bir tedavi olduğunu biliyordun.
Sabias que existia cura para o Íctio!
- Hasta herif!
- Ick. Hei!
Nick Halden, George Devore.
ick Halden, George Devore...
Yok, Kate-ick'iz.
Não. Somos...'Kate-ick'.
Splasmore'daki özel haftamızın bugün son günü söylemek istediğim, bu insanlar benim için süper ve Sideshow Mel için yiyecek, içk... taze meyvelerle yapılmış bir branç uzattılar, hemde en lezzetli kavunla beraber en çok özleyeceğim şey bu özel Mt.
E eu só quero dizer que as pessoas têm sido impecáveis connosco. A comida, a conversa.... Ofereceram-nos um almoço, com fruta fresca e o melão mais delicioso que já comi.
İçk isteyen?
Quem quer gemada? Eu quero.