English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Ihtiyacım vardı

Ihtiyacım vardı Çeviri Portekizce

3,471 parallel translation
Ülkeden kaçabilmek için de paraya ihtiyacım vardı.
E preciso de dinheiro operacional para comprar a minha saida.
Aramızdaki şeyler kötü bitti ve benim de işe ihtiyacım vardı.
As coisas terminaram tão mal entre nós, e eu precisava do emprego...
Onların işe, benimse yardıma ihtiyacım vardı.
Precisavam de trabalho e eu preciso de homens.
- Hayır, bir ara almaya ihtiyacım vardı.
Estava a precisar de uma pausa.
Düşünmek için zamana ihtiyacım vardı.
Precisava de tempo para pensar nas coisas.
Ben... biraz temiz havaya ihtiyacım vardı.
- Eu... Precisava de um pouco de ar fresco.
Biraz yalnız kalmaya ihtiyacım vardı.
Apenas precisava de algum tempo sozinha.
Kazadan ibaret olmadığına inanmaya ihtiyacım vardı.
Precisa de acreditar que não tinha sido apenas um acidente.
Ona ihtiyacım vardı.
Precisava dele.
Remy'nin yardımına ihtiyacım vardı.
Eu precisava da ajuda do Remy. Tu não me quiseste ajudar.
Ayık kalmak için bir nedene ihtiyacım vardı.
Bem, como se eu precisasse de algum motivo para ficar sóbria.
Hepsi Wendy'ye ait değil, biliyorum ama yine de ziyaret edebileceğim, onu anabileceğim bir yere ihtiyacım vardı.
Podem até não ser da Wendy, mas queria um local para a visitar. - Um local para a recordar.
Sadece... Biraz desteğe ihtiyacım vardı ben de arkadaşımdan reçeteli uyarıcı satın aldım.
Precisava de um impulso, então, comprei uns estimulantes a um amigo.
Ben sadece... Sadece öfkemi boşaltmaya ihtiyacım vardı.
Só precisava de filmar algo.
Hayır, sadece yanlız kalmaya ihtiyacım vardı.
Não, precisava de algum tempo sozinho.
Bugün o odada sana ihtiyacım vardı, Ziva.
Queria-te naquela sala hoje, Ziva.
Bunu duymaya ne kadar ihtiyacım vardı bilemezsin.
Nem fazes ideia do quanto precisava de ouvir isso.
Paraya ihtiyacım vardı.
- Preciso do dinheiro.
Sanırım bir şeye ihtiyacım vardı, bu yüzden tekrar içmeye başladım.
Acho que precisei de algo, por isso voltei a beber.
Dostu olduğunu biliyordum ve düşünmek için zamana ihtiyacım vardır.
Porque sabia que eles eram amigos, e precisava de tempo para pensar um pouco.
Yok yok, benim de buna ihtiyacım vardı.
Era o que precisava.
Bir kadınla ilgili tavsiyeye ihtiyacım vardı.
Precisava de conselhos em relação a uma mulher.
Ona ihtiyacım vardı, Dexter.
Eu precisava dele, Dexter.
Sana ihtiyacım vardı.
Precisava de ti.
Konuşabileceğimi hissettiğim ilk kişi oydu ve buna çok ihtiyacım vardı.
Foi a primeira pessoa com quem senti que podia conversar. E precisava disso.
Paraya ihtiyacım vardı.
Precisava do dinheiro.
Konuşacak birine ihtiyacım vardı.
Eu só precisava de falar com alguém.
Bunu duymaya gerçekten ihtiyacım vardı.
Precisava de ouvir isso.
Ama sana ihtiyacım vardı.
Mas precisava de ti.
Bu risotto'ya dün ihtiyacım vardı.
Preciso desse risoto para ontem.
Masaja mı ihtiyacı vardı?
Ela precisava de massagens?
- Size gerçekten ihtiyacımız vardı.
Precisamos de vocês por perto.
İhtiyacım vardı.
- E deixei. É só um, precisava.
Son dakikaya kadar güçlü bir ivmeye ihtiyacımız vardı.
Precisávamos de um forte impulso até ao último minuto.
Umarım iyidir ama geldim çünkü arkadaşa ihtiyacın vardır dedim.
Quer dizer, rezo por ele, mas... Vim cá porque pensei que talvez precisasses de uma amiga.
Doktor Kepner, işim başımdan aşkın ve nefes darlığı olan ve konsültasyon yapılması gereken bir hasta var ve muhtemelen daha önemli işleriniz vardır ama yardımınıza ihtiyacım var.
Drª. Kepner, estamos cheios, uma rapariga com respiração fraca precisa de consulta e deve ter mais a fazer, mas preciso de ajuda.
Chad her gün işi bırakmaktan bahsediyordu ama paraya ihtiyacımız vardı.
O Chad falava em demitir-se todos os dias, mas precisávamos do dinheiro.
Belki de daha ehil bir aday ihtiyacımız vardır.
Vai-te lixar.
Kum torbasına mı ihtiyacı vardı?
Ele precisava de um saco de pancada?
Dolandırmak için daha fazla yatırımcıya mı ihtiyacın vardı?
O quê, mais investidores para enganar?
Kalacak yere ihtiyacı vardı, ev sahiplerinin olmadığını biliyordum ben de orada kalmasını sağladım.
Ele precisava de um lugar na cidade para ficar, eu sabia que os donos da casa tinham saído, então arranjei-lhe para ele ficar lá na casa.
Bana neden söylemedin? - Yardımlarına ihtiyacımız vardı.
Porque não mo disseste?
Ya çiftlerden biri ayrılmak istiyordur ve söylemek için yardıma ihtiyacı vardır ya da ikisi de ilişkilerini kurtarmak için yardım istiyordur.
Ou uma pessoa quer sair da relação, e precisa de ajuda para dizer à outra, ou ambas querem fazer correr tudo bem.
Ben sadece... Biriyle konuşmaya ihtiyacım vardı.
Só... precisava falar com alguém.
Benim yardımıma ihtiyacı vardı.
Ela precisava da minha ajuda.
Evet, yardıma ihtiyacımız vardı.
Sim, precisávamos de ajuda.
Genelde onu kaldırımda bırakırdım ama bazı paketler için yardıma ihtiyacı vardı, ben de...
Normalmente deixo-a no passeio, mas ela trazia uns sacos e precisava de ajuda.
Evet, tüm bunları koyabilmek için ihtiyacım vardı.
Sim, eu tinha de verificar isto tudo.
Evet, ihtiyacım vardı.
- Sim, estou à rasca.
Bu yüzden becerikli bir takım arkadaşına ihtiyacı vardı.
Por isso é que ele precisa de um companheiro capaz a concorrer.
Bazı ihtiyaçlarını karşıladım. Askerlerin her zaman daha fazla silaha ihtiyacı vardır.
Pude atender algumas das suas necessidades, os soldados precisam sempre de mais armas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]