English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Inge

Inge Çeviri Portekizce

51 parallel translation
Inge hakkında... Hoffman'ın kızı.
Queria falar-lhe sobre a Inge, a filha do Hoffman.
Güvendesin ve bir zarar görmedin, Inge.
Estás a salvo e não estás ferida, Inge.
Inge'ye saldırdı.
Ele atacou a Inge...
Evet, Inge ile evlenmek istiyorum.
Eu quero casar com a Inge, sim. Sim!
Zavallı Ingem...
Minha pobre Inge.
Ve Inge de senin olsun artık.
E a Inge agora é sua.
- Inge, köye geri dön.
Inge, volte para a vila.
Betty und lnge.
Betty e Inge.
Sensiz yaşayamıyorum. Inge. "
Não posso viver sem ti.
Geçen yaz tanıştığın o dişlek karı mı?
Inge. " É aquela das dentuças, do Verão passado?
Inge, Oskar'ın giysilerini çıkar.
Irmã Inge, indique a saída a Oskar!
William Inge, karbon monoksit, 1973. Carole Landis, yine hapla. Tarihini unuttum.
Carole Landis, comprimidos, não me lembro quando.
Bu bir William Inge filmine benzedi.
Isto está a ficar muito William Inge.
Adı Inge.
Uma amiga a sério!
Şimdiden okumayı biliyor!
Chama-se Inge e já sabe ler!
Inge ye sahip olduğum için mutluydum.
era uma presa perdida largada por algum falcão. Sentia-me feliz por ter a lnge.
Buradayım ve işte Inge.
Olha...
9. sınıftan bir nezaretçi kız.
Eu sou aqui e a Inge é aqui. E uma rapariga do 9ºano, a Priscilla, senta-se à cabeça da mesa, uma vaca estúpida inglesa.
Inge'nin babası gelecek hafta İngiliz olacak.
A lnge disse que para o ano o pai se vai naturalizar inglês.
Belki İngiliz pasaportu alır İngiliz olmaktan uzak olmasına rağmen.
Sabes, Regina... Talvez entreguem ao pai da Inge um passaporte inglês, mas isso não significa que eIe se torne inglês. Achas que alguma família inglesa o convidará para a sua casa?
Inge.
Inge.
Yapımcısı Inge için çalışabilirsin.
Irias trabalhar com o produtor dele, o Inge. Irias ser...
Tek yaptığım kahve yapıp Inge'ye gelen telefonlara bakmak.
Tudo o que faço é tirar cafés e transferir chamadas de telefone intermináveis.
Marilyn'den sonra fotoğrafçı Inge Morat'la evlenmiş ve bir oğlu olmuş.
Depois de divorciar-se da Marilyn, casou-se com a fotógrafa Inge Morat e tiveram um filho.
- Kurtarma Inge. - Ama efendim...
- Não vai haver missão de resgate nenhuma.
Yanımıza geldiğinde, Inge ile konuşacağını düşündüm.
Ele aproximou-se de nós, pensei que ele estava interessado na Inge.
Inge, yardım et bana!
Inge, ajuda-me!
- Inge.
- Inge.
Inge, lütfen mutfağa geri dön.
Inge, por favor, volta para a cozinha.
- Selam Karen. Ben Inge Johanne.
Olá Karen, é a Inge Johanne.
Inge Johanne mi?
Inge Johanne!
Inge'yi ararım.
Vou ligar à Inge.
Herkes Inge olduğuna inanacak.
Todos pensam que é o Inge.
Bana... bana Inge Bårdsson'u getirin!
Tragam Inge Baardsson!
Gisle, Inge nerde?
Gisle, onde está o Inge?
Inge kendi kardeşi de dahil olmak üzere Kral'ın en yakın müttefiklerini, bizleri suçlamakta hızlı davrandı.
Inge é rápido para nos acusar, homens mais próximos do Rei, e o seu parente, o seu próprio irmão.
Gisle ve Inge kral çocukları değil.
Gisele e Inge não são filhos reais.
Inge büyük olan.
E Inge é o mais velho.
Inge ilk sırada yer alıyor.
Inge é o primeiro na linha de sucessão ao trono.
Inge Bårdsson Kral'ın ölümünden en karlı çıkan oluyor.
Inge Baardsson é o que tem mais a ganhar com a morte do Rei.
Inge değil, tahtı hakkeden Håkon Håkonsson'dur.
Não é Inge, mas Haakon Haakonsson é que é o legítimo herdeiro ao trono da Noruega.
Benim hakkında yanıldığın belli oluyor, Inge.
Parece que equivocaste comigo, Inge.
Inge ile konuşmalıyım.
Tenho que falar com o Inge.
Inge Bårdsson ile konuşmama izin verin.
Deixem-me falar com Inge Baardsson.
Okumuş, kültürlü bir insansınız. Saf ve temiz...
É tão culto, tão fino, tão ingé...
Inge hakkında duyduklarım doğru mu?
Mas... digam-me, é verdade o que ouvi da Inge?
Saf mı?
Ingé...?
Inge!
Inge!
- Inge!
Inge!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]