English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Ip

Ip Çeviri Portekizce

3,018 parallel translation
Bay Yip Bagua acımasız olabilir.
Não é nada. Sr. Ip, Bagua é clandestino.
Bay Yip, bugün mutlu bir gün.
Sr. Ip. Hoje é um dia feliz.
Bay Yip. Elleri değiştirme bir adımda dağa tırmanmaya benzer, günden güne.
Sr. Ip, cada desafio é sempre mais elevado.
Usta Yip. Artık sıra bana geldi. Yoldaş Yong.
Agora é a minha vez, Mestre Ip.
Bay Yip'in burada olmasından mutluyum.
Sr. Ip, era o nosso destino conhecermo-nos.
25 yıl sonra Foshan'da başka bir Yip ile karşılaşacağım aklıma gelmezdi.
Hoje, ao conhecer outro Sr. Ip,
Bay Yip. Bu keki elimden çekip alabilir misiniz?
Sr. Ip, consegue partir o bolo que tenho na mão?
Bay Yip. Bugün size onurumu bahşediyorum.
Sr. Ip, hoje tornei-o famoso.
Yip Man gitmeyecekse ben de gitmem. - Benim yerime git.
Nem o Ip Man nem eu iremos presidir.
Bay Yip. Size 64 Hüneri göstereyim. Umarım bu anlamanıza yardımcı olur :
Sr. Ip, mostrei-lhe as 64 Mãos para que saiba que o mundo é um lugar grande.
Si Hanım ve Liu Hanım 8 yıl süren savaş sırasında çıkan kıtlık sonucu bir bir öldüler.
IP MAN PERDEU DUAS FILHAS NA GUERRA
Usta Yip dövüş sanatları dersi verdiniz değil mi?
Já alguma vez ensinou, Mestre Ip?
Usta Yip. - Sizce yapabilir misiniz?
Mestre Ip, enquadra-se no perfil?
Usta Yip. Çetemle senden iki elli teknikler öğrenmek istiyoruz.
Mestre Ip, os rapazes e eu queremos algumas lições.
Bay Yip. Dövüş sanatları ulu olabilir ama Tanrıdan daha ulu olamaz. Doğal yeteneklerimiz derin olabilir ama dünyadan daha derin olamaz.
Sr. Ip, nenhuma arte é maior que o Céu nenhum dom é mais sólido que a Terra.
Bay Yip. 10 yıl önce yılbaşı günü nerede olduğumu biliyor musunuz?
Sr. Ip, na véspera de ano novo há dez anos atrás sabe onde é que eu estava?
Bay Yip. Bir dakika.
Sr. Ip, posso dar-lhe uma palavra?
Bay Yip. Sigara içer misiniz?
Sr. Ip, aceite um cigarro.
Bay Yip çok geç geldiniz.
Sr. Ip, chegou muito tarde.
Bay Yip. Sana karşı dürüst olmak istiyorum.
Sr. Ip, para dizer a verdade,
Bay Yip. Gong ailesinden geriye kimse kalmadı.
Sr. Ip, a família Gong acabou.
Yip Man hayatının bundan sonraki bölümünde Foshan'a bir daha ayak basmadı.
IP MAN NUNCA MAIS VOLTOU A FOSHAN
Bay Yip. Dünyada tanıdığımız bütün insanlarla er ya da geç tekrar buluşuruz.
Sr. Ip, todos os encontros neste mundo são uma espécie de reunião.
Yip Man Hong Kong'da hastalanarak öldü.
IP MAN FOI UMA ENORME INSPIRAÇÃO PARA OUTROS.
Bilal, ip getir.
Bilal, pega nas cordas.
IP adreslerimizi gizleyebiliriz.
Podemos esconder os nossos endereços IP.
Romeo'ya uygun bir dans bulmak için öncelikle boynuna bir ip dolamamız gerekecek
Para encontrar uma dança Romeo adequado, antes de colocar um laço.
- Denedim. IP adresi gizli.
Tentei, mas tem o endereço IP camuflado.
Federaller bütün kostümlü ucubelerin IP adreslerini tespit etti.
O FBI localizou os endereços IP de todos os outros anormais mascarados.
Biliyor musun, bazen benden ip üstünde yürümemi bekliyorsun.
Às vezes esperas que eu percorra uma perigosa linha estreita.
Paris'teki bir IP adresinden geliyor.
Colocada a partir de um IP em Paris.
Kimse o, IP adresini değiştirmiş.
Quem quer que fosse dissimulou o seu endereço IP.
Ipıslak olmuşsun.
Estás encharcada.
Git biraz ip bul.
Vai buscar uma corda.
Tamam, ip ucunu biz yakalarız.
Ok, vamos aproveitar essa informação.
Anne, yakala ip.
Mãe, uma corda.
Hayır, biri yaparsa, I.P adresini boşaltacaktır.
Não e se alguém conseguisse, ele livrar-se-ia do endereço do IP.
Ulaştığım her IP adresi değişiyor.
Sempre que acedo a um endereço de IP, ele varia.
- Bize ip lazım.
- Precisamos de corda.
Mary, bir parça ip bulmalıyız ve onu bağlayıp dışarıdakilere teslim etmeliyiz.
Mary, temos de ir buscar corda para o amarrarmos e levarmos lá para fora.
IP numarası falan?
Encontrar o IP ou isso?
Bir ip parçası almayı başardı.
Ele conseguiu arranjar uma corda.
Bizimle ip atlamak ister misin?
Queres saltar à corda connosco?
Bu katil sensen eğer bu kimlik, incilerin içinden geçen bir ip gibi ilerliyor.
Se for esse assassino, essa identidade atravessará os eventos como um fio por pérolas.
Usta Yip!
Mestre Ip.
Adı Yip Wanbiu idi.
Ip Yun-Biu.
Bay Yip bir serçe gibi.
O Sr. Ip é um pardal na sua palma.
Bu mektubu Bay Yip'e götürün.
Entregue isto ao Ip.
Size bildiklerimizi göstermek isteriz. - Öğle yemeği yediniz mi?
Mostre-me o que vale, Mestre Ip.
İp.
Corda.
İp gergin olmalı.
O fio tem que estar esticado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]