English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Ispanya

Ispanya Çeviri Portekizce

2,276 parallel translation
Norveç'ten ispanya sinirina kadar uzanan devasa bir tahkimatlar sistemi.
Um assombroso sistema de fortificações estendendo-se desde a Noruega até à fronteira Espanhola.
İspanya'ya gitmeden önce büyük bir kavga ettik ben de oraya gidince ipin ucunu kaçırdım biraz.
Tivemos uma discussão antes de eu ir para Espanha, e assim que lá cheguei deixei-me levar.
Sen kızım ve Poppy ile İspanya'ya giden Gabriel misin?
És o mesmo Gabriel que esteve em Espanha com a Poppy e a minha filha?
- İspanya'ya gitmeden önce ayrıldınız sanıyordum.
Pensei que tinhas dito que acabaste mesmo antes de ires para Espanha. É complicado.
Mektup sen İspanya'da iken geldi.
A carta veio quando estavas fora.
İspanya'da her dört kişiden birisi şiddete maruz kalıyor diğer bir deyişle, okul çağı çocuklarının yüzde 25'i.
Em Espanha, um em cada quatro é vítima de bullying, por outras palavras, 25 % das crianças em idade escolar.
İspanya Kralı Julio!
O Rei Júlio de Espanha!
BU ARADA, İSPANYA'DA...
ENTRETANTO EM ESPANHA...
Bu savaş neden bu kadar önemliydi? İnsanlar Dünya'nın dört bir yanından İspanya'ya gelip savaşmaya gönüllü oluyordu?
Porque é que esta guerra foi tão importante que vinha gente de toda a parte para Espanha para se alistar?
Orwell, Hemingway ünlü yazarlar, kaybedecek çok şeyleri olanlar hepsi de İspanya'ya geldiler. Umurlarında bile değildi.
Orwell, Hemingway, escritores famosos, com tudo a perder vinham de todo o lado para Espanha!
- Nereye? - İspanya'ya dönmeliyim.
- Onde é que você tem que ir?
- İspanya'ya dönmeliyim.
- Tenho que ir para Espanha.
- İspanya mı? Delirmiş mi?
- Para Espanha?
Kızımı görmek için İspanya'ya gitmem gerek.
Nem pense. Tenho que ir a Espanha ver a minha filha.
Seni İspanya'ya ben götürürüm.
Eu levo-te.
Oğlum İspanya'da, dağ başındaki bir petrol ofisinde meteliksiz kalacak.
O meu próprio filho, sem um centavo, perdido no meio de Espanha.
İngiltere, Fransa, İspanya Lüksemburg, basitçe Avrupa.
Inglaterra, França, Espanha, Luxemburgo, Europa, basicamente.
İspanya.
Espanha.
Şu anda İspanya'da.
Agora está na Espanha.
İspanya'ya gidiyorum.
FUI PARA ESPANHA
İtalya'da 640, Almanya'da 231,... İspanya'da 1003.
Alemanha, 231. Espanha, 1003.
Don Giovanni'nin yalnızca İspanya'da fethettiği gönüllerin sayısı.
Amantes... Mas o Don Giovanni "conquistou" a Espanha sozinho.
İspanya, Kıbrıs belki.
Em Espanha. Ou no Chipre, talvez.
İspanya İmparatoru V. Charles'ın büyükelçisi ekselansları Eustace Chapuys'u tanıştırayım.
Permiti que vos apresente Sua Excelência Eustace Chapuys, Embaixador do Imperador Carlos V de Espanha.
Adım, Diego Hurtado de Mendoza. Bu beyler de, Majesteleri İspanya Kralı Charles V'in danışmanları.
Chamo-me Diego Hurtado de Mendoza e estes cavalheiros são todos conselheiros de Sua Majestade Imperial, o Rei Carlos V.
İskoçya, İspanya, Hollanda.
Escócia, Espanha, os Países Baixos.
"Bunun üzerine ben de iki gemi gönderdim." "Denizcilerim İmparatorluk bayrağı taşıyan gemiye alındı ve Amiral tarafından her türlü nezaket gösterildi. " Amiral, donanmasının İspanya'ya doğru gittiğini İngiltere ye gitmediğini söyledi. "
Enviei dois navios e depois de os meus marinheiros subirem a bordo do navio-almirante Imperial e serem tratados com toda a cortesia pelo almirante, ele disse que a sua frota ia para Espanha e não Inglaterra,
Seni Roma'ya götüreyim o zaman İspanya steplerinin üzerinde harika bir otel biliyorum.
Bom, eu te levo a Roma. Conheço um hotel maravilhoso, para cima da Praça da Espanha.
İspanya'ya gitmeyi çok isterim.
Adoraria ir a Roma.
Gümrük, İspanya'dan gelirken, bizim Pamuk Prenses ile ilgili olabilir diye etiketlemiş.
Os Agentes Alfandegários apanharam-no vindo de Espanha, em resposta ao nosso alerta "Branca de Neve".
Daha fazlası. Bu 1944 İspanya Basın Parşömeni'nin bir parçası.
Mais do que isso, é uma folha de pergaminho de 1944.
İspanya için ayrılmadan önce gittiği yer.
Foi aqui que ele foi um dia antes de partir para Espanha.
"İspanya Zafer Antlaşması."
O título financeiro da vitória espanhola.
Evet, itilaf devletlerine karşı olan savaşta Amerika İspanya'yı desteklediğini açıklamıştı.
Sim, os EUA emitiram-no para ajudar os milicianos espanhóis na sua luta contra forças do Eixo.
İspanya'daki o mağaralardan çıkardığını.
Tiradas daquelas grutas em Espanha.
İspanya'ya gidiyor.
Ele vai para Espanha.
Danimarka'ya geri döneceksin İspanya'ya ve Uruguay'a
Vocês estão de volta para a Alemanha, a Espanha e o Uruguai.
Üst katta. İspanya'da Yağmur'u söylüyor.
- Está lá em cima, armado em professor.
Tek gidiş, İspanya'ya.
Passagem de ida, para Espanha. Ele meteu-se no avião?
İspanya nasıl?
Como está a Espanha?
Annen İspanya'dan aradı.
- A tua mãe ligou de Espanha.
Tekrar ediyorum, bu sadece bir dedikodu, ancak duyduk ki, Dreyfuslar İspanya'ya gitmeyi başarmışlar.
Repito, é apenas boato, mas ouvimos falar que os Dreyfus fugiram para a Espanha.
İngiltere kraliçesinin sırf İspanya savaşı yüzünden güzelliğini kaybettiği söyleniyor.
Afinal, dizem que a Rainha de Inglaterra perdeu a sua beleza só por causa da guerra com a Espanha.
İspanya için Kutsal Daire'nin Dini Çalışmalar Enstitüsü'nün inşa edileceği yer tam burası.
No seu lugar será construído... o Instituto de Estudos Religiosos do Santo Ofício para a Espanha.
Nihai amacı, İspanya'yı Hristiyan kültürünün merkezi haline getirmek olan Enstitü, çalışmalarını yeni rahiplerin yetiştirilmesine ve mucizelerin araştırılmasına adayacak.
O Instituto vai dedicar os seus esforços para a formação de novos sacerdotes e a investigação de milagres com o objectivo final de transformar a Espanha num centro da cultura cristã.
Birileri, 40'lı yıllarda İspanya'da Ferren'in eserinin bir kopyasını yapmaya çalışmış : bir No-Do kameramanı.
Alguém tentou reproduzir os trabalhos de Ferren na Espanha, nos anos 40... um operador de câmara de No-Do.
İspanya'daydı, değil mi?
Em Espanha, certo?
Sabah İspanya'ya dönüyorum.
Vou para Espanha amanhã de manhã.
El Vendrell, İspanya
El Vendrell, Espanha
Bazı yöntemlerinizle ilgili şikayetler aldık. İspanya'dan Dr. Delgado tarafından.
Recebemos queixas sobre os seus métodos do Dr. Delgado de Espanha.
- Sanat uzmanıdır fakat kuşkulu ilişkileri nedeniyle İspanya'dan sınır dışı edildi, burada yaşamak durumunda kaldı.
- É um conhecedor de arte, mas devido a negócios questionáveis, foi expulso de Espanha e tem de viver aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]