English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Iyi hissediyor musun

Iyi hissediyor musun Çeviri Portekizce

603 parallel translation
Daha iyi hissediyor musun? Evet.
Sente-se melhor?
- Kendini iyi hissediyor musun?
- Sentes-te bem?
Daha iyi hissediyor musun?
Sentes-te melhor assim?
- Daha iyi hissediyor musun, sevgilim?
- Sente-se melhor, querido?
Kendini iyi hissediyor musun?
Não se está a sentir bem?
Daha iyi hissediyor musun, tatlım?
Sentes-te melhor, querido?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Sentes-te melhor, Doc?
- Kendini daha iyi hissediyor musun? - İyiyim.
- Sentes-te melhor?
- Kendini iyi hissediyor musun?
Não dormi bem esta noite.
- Kendini iyi hissediyor musun şimdi?
- Sentes-te melhor, Moreno?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Sente-se melhor, Joe?
- Daha iyi hissediyor musun?
- Se sente melhor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
Isto fez algum bem?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Sente-se melhor? - Um pouco.
- Kendini iyi hissediyor musun?
- Sentes-te bem? - Sim, senhor.
- Daha iyi hissediyor musun?
- Sentes-te melhor?
Kendini iyi hissediyor musun?
Sente-se melhor?
Daha iyi hissediyor musun, Kaspar?
Sentes-te melhor, Kaspar?
Daha iyi hissediyor musun?
Sentir-te-ás melhor? - Sim.
- Sadece 12 dakika geciktiler. - Kendini iyi hissediyor musun?
- Estamos só 12 minutos atrasados.
Şimdi iyi hissediyor musun?
Então, sentes-te melhor?
- Kendini daha iyi hissediyor musun?
- Estás a sentir-te melhor?
Daha iyi hissediyor musun?
Sentes-te melhor?
Ah, şimdi kendini daha iyi hissediyor musun Fisher?
Está satisfeito, Fisher? !
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
- Já estás melhor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun? Oh, bir milyon dolar gibi hissediyorum kendimi.
- Sentes-te melhor?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Sentes-te melhor?
- Daha iyi hissediyor musun?
Olá, Paul. - Sente-se melhor?
Kendini iyi hissediyor musun?
Sentes-te bem?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Estás a sentir-te melhor?
Lizzie, kendini iyi hissediyor musun?
Lizzie, tu estás-te a sentir bem?
Daha iyi hissediyor musun? Kesinlikle.
Peggy, estás fabulosa.
İşte. Şimdi daha iyi hissediyor musun, Al?
Sentes-te melhor agora, Al?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Sentes-te melhor agora?
Kendini iyi hissediyor musun?
Estás a sentir-te bem?
Daha iyi hissediyor musun?
Sente-se melhor? Isso, ótimo.
- Daha iyi hissediyor musun?
- - Tu sentir melhor?
Daha iyi hissediyor musun, Hastings?
Sente-se melhor, Hastings?
Hala iyi hissediyor musun, Reno?
Ainda não te sentes bem, Reno?
Daha iyi hissediyor musun?
Estás melhor?
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
Estás melhor, agora?
Daha iyi hissediyor musun? Çok daha iyi.
Melhor assim?
İyi hissediyor musun, hayatım?
Sentes-te melhor agora, querido?
- İyi hissediyor musun?
- Sentes-te bem?
Kendini daha iyi hissediyor musun?
Acha melhor?
Kendini iyi hissediyor musun?
Sente-se bem?
İyi hissediyor musun?
Sentes-te bem?
Daha iyi hissediyor musun tatlım?
Sentes-te melhor, querido?
- İyi hissediyor musun?
Sim...
Daha iyi hissediyor musun?
Melhorou?
Kendini daha iyi hissediyor musun, Cameron?
Sentes-te melhor, Cameron?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]