English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Iğrençsiniz

Iğrençsiniz Çeviri Portekizce

120 parallel translation
Hepiniz iğrençsiniz zaten.
São uns miseráveis.
Siz çocuklar iğrençsiniz.
Vocês são nojentos.
Beyazlar, iğrençsiniz!
São mesmo cretinos!
- Hepiniz iğrençsiniz.
- Tresanda!
Sizler iğrençsiniz.
Vocês são nojentos.
Hayat kolaydır. Siz iğrençsiniz!
A vida é simples.
Hepiniz iğrençsiniz.
Sois enjoativos!
Çekçe bağırmaya başladım, " Çekler, iğrençsiniz!
Em Checo gritei : " Checos, blarc!
Eğer öyleyse çok iğrençsiniz.
Porque se for, é verdadeiramente nojento.
İkinizde iğrençsiniz!
Vocês são doentes!
Grubumuza nihayet bir kızın katılmasına memnun oldum, çünkü ikiniz de iğrençsiniz.
Só estou contente por finalmente termos outra rapariga no grupo porque vocês os dois são nojentos.
Bence siz ikiniz de iğrençsiniz.
Vocês são muito cruéis!
Siz adamlar iğrençsiniz.
Vocês não prestam.
- Sen hakim ol. - İğrençsiniz.
- Você é abominável.
Burası bir okul binası, bir mezarlık değil. İğrençsiniz, korkunçsunuz, hepiniz!
Isto é uma escola e não um cemitério, seus bárbaros selvagens!
İğrençsiniz.
Vocês não valem nada.
Siz, bayım, iğrençsiniz!
Você, senhor, não presta.
İğrençsiniz!
- Metes-me nojo!
İğrençsiniz!
É patético.
İğrençsiniz!
Você não presta!
- "İğrençsiniz!"
- "Você não presta!"
İğrençsiniz!
" Você não presta!
İğrençsiniz, iğrenç!
Vocês são todos medonhos.
İğrençsiniz.
Pára com os reparos!
İğrençsiniz.
Que nojo.
İğrençsiniz.
Você é nojento!
- İnanamıyorum size! İğrençsiniz!
- Meu Deus, estou farta de ti.
İğrençsiniz! Korkunç insanlarsınız! Odamdan defolun!
Seus nojentos, saiam do meu quarto.
İğrençsiniz.
Náuseas?
- İğrençsiniz.
- Voces não prestam.
- İğrençsiniz!
- Vocês não prestam!
İğrençsiniz!
São nojentos!
İğrençsiniz, midemi bulandırıyorsunuz.
- Christopher, por favor, fica fora disto. Mas eu estou dentro disto.
- İğrençsiniz!
- Você tresanda!
İğrençsiniz.
Metem nojo!
İĞRENÇSİNİZ
OS JOVENS NÃO PRESTAM!
- İğrençsiniz!
- Vocês metem nojo.
İğrençsiniz.
Vocês metem nojo!
İğrençsiniz.
Que nojo!
İğrençsiniz pislikler.
Bando de falhados...
İğrençsiniz. Gerçekten itfaiyeci mi?
Que idiotas!
- İğrençsiniz!
- Este é o meu lar!
- İğrençsiniz.
É indecente.
İğrençsiniz!
Pegajoso.
İğrençsiniz.
Vocês fazem-me vómitos.
"Tamam da, kasık bitleri kimindi? İğrençsiniz."
"Quem trouxe lendias à festa?"
Biliyor musunuz? İğrençsiniz.
São revoltantes, sabiam?
İğrençsiniz!
Tu és um nojento!
İğrençsiniz, ben de Tanrı'yım.
São uns bandalhos, e eu sou Deus!
- İğrençsiniz!
- Vocês são tão...
İğrençsiniz.
Vocês são uns pervertidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]