English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Karim

Karim Çeviri Portekizce

239 parallel translation
Bu da karim, Vanessa.
Esta é a minha mulher, a Vanessa.
Umarim minik güzel karim da yardim edecek.
E espero ter a ajuda da minha bela mulherzinha.
Kimse benim karim hakkinda konuºamaz.
Ninguém fala assim da minha mulher.
- Karim bunu yapmana izin vermedi degil mi?
- Ela nao o deixou fazer, pois nao?
Hem de karim otururken...
"estando a minha mulher sentada..."
Seni karim Blanche'la tanistirmak istiyorum.
Quero apresentar-te a minha mulher, Blanche.
Seni karim Blanche'la tanistirayim.
Quero apresentar-te a minha mulher, Blanche.
Mükemmel bir karim vardi ve iki oglum.
Tenho uma boa mulher e dois filhos.
Esther, Esther! Bunu Bethlehem'deki kız kardeşime götür.
Levem isto à minha irmã em Ain-Karim...
Elizabeth'in çocuğu olacak.
Chegaram notícias de Ain-Karim, Elizabeth vai ter um filho.
Ne ben, ne de karim... Kripton'u terk etmeyecegiz.
Nem eu, nem a minha mulher... deixaremos Krypton.
- Karim gibi bir şey. Hayır, Karim, Karib...
Qualquer coisa do tipo Karem, não, Karib...
Bir karim ve 2 çocuğum var.
Tenho mulher e dois filhos para sustentar.
Paul, git Karim'le çalış.
Paul, vai trabalhar com o Karim.
Karim beni bosayabilir ama evet, hadi yapalim. Mükemmel tercih Kevin.
Minha esposa vai-se divorciar, mas vamos a isso.
Ben ve karim onu evlat edindik.
Deu-o para adopçäo a mim e à minha mulher.
Yani, merhum karim.
A minha falecida mulher.
Bu Kerim, emirerlerimden biri.
Este é o Karim, um ajudante.
Karim Dolly muhtesem bir kadindir.
A Dolly, minha mulher, é uma criatura maravilhosa.
- Sizden karim olmanizi istiyorum.
Case comigo.
Karim nasil?
- Ela está...
Hirsiz ciplak bir kadinin onu yakalama sansi olmadigini dusunmus fakat tahmin et ne olmus karim onu yakalamis
Achou que uma mulher nua nunca iria atrás dela, mas a minha mulher foi! A rua estava apinhada de gente!
Karim ona vurup kolyeyi kapmis ve onu birakmis.
A minha mulher caiu-lhe em cima, tirou-lhe o colar e insultou-a.
Abby... Karim... dogal olarak endiselendi, kimligimi ögreneceklerinden, öldürülecegimden.
Abbie... minha esposa... naturalmente está preocupada de que me descubram, de que me matem.
Ne olmuş?
Que houve, Karim?
Karim burada ve hiçbir yere gitmiyoruz.
estou com a esposa aqui e não vamos a nenhum lugar
O şu an benim karim değil.
ela ainda não é minha mulher
Çok üzgünüm ki karim ve çocuklarim burda olup bunu izleyemediler
Eu.. eu estou tão arrependido pela minha mulher e os meus filhos não poderem estar aqui para vê-lo.
Eger eski karim tekrar, yada ilk defa, bana asık olmaya karar vermezse, evet.
A menos que minha ex-mulher apaixone-se por mim outra vez, ou pela primeira vez...
Karim ve kizim tehlikede.
A minha mulher e a minha filha correm perigo.
Karim Teri ve kizim Kim. - Merhaba.
- A minha mulher Teri e a minha filha Kim.
Karim ve kizim kampta tutuluyordu.
A minha família estava no complexo.
- Karim ve kizimla gorusmek istiyorum.
- Quero ligar à minha mulher e filha.
tuhaf kizgin ögrencin disinda, benim eski karim ve senin asistanin burada, Sanmiyorum.
Tirando um ou outro estudante chateado, a minha ex-mulher e o seu assistente aqui presente, creio que não.
Ayrildigim zaman karim bu ufakliga hamileydi.
A minha mulher estava grávida quando eu parti. Eu ainda não o vi.
Karim nerde? ( ne kaba adam.. insan esim der, askim der )
Onde está a minha esposa?
Karim nerede?
Onde está a minha esposa?
Karim Khan, nasıl yemek pişirilir biliyorsun, değil mi?
Karim Khan você sabe cozinhar?
Karim Khan! Kadına göz kulak ol!
Olha Karim Khan, mantêm o olho nela
Onlara Kerim'in arazisine gitmelerini söyle!
Diz-lhes para irem para Karim.
Ben size Kerim'in toprağında çalışın demedim mi?
Eu não lhes disse para irem trabalhar nos campos de Karim?
- Kerim kaç tane istiyorsun?
- Quanto é que queres Karim?
KARIM OL, ISABELLE
SÊ A MINHA ESPOSA, ISABELLE
Karim tenis oynadiktan sonra bile yatmak istemiyor.
Nem como a minha mulher depois de ela ir jogar ténis.
Bunu yapabilir miyim bilmiyorum ; karim 3 hafta önce öldügünden beri kimseyle birlikte olmadim.
- Não sei se consigo fazer isto. Não estive com ninguém desde a morte da minha mulher há três semanas.
Sorun karïm.
É a minha mulher.
Karïm!
A minha mulher!
Uçmak karïm kadar zorlu olmaya basladï.
Pilotar fica tão insuportável como a minha mulher.
Karïm ve çocuklarïma bakmalïyïm.
Tenho mulher e filhos.
Teşekkür ederim, Kerim.
Obrigado, Karim.
KARIM 113.
- É uma honra conhecê-Io, senhor. - Muito prazer. A minha mulher, Marg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]