Kuçuk Çeviri Portekizce
275 parallel translation
Şu kuçuk serserinin fevkaladeliğine bak. Viren'i saf dışı bırakamayacağını biliyor.
Ele sabe que não pode afastar-se do Virén por isso vai acelerar ao máximo, a 549 metros.
KÜCÜK HAYVANLAR VE ATLAR ICIN
PARA ANIMAIS PEQUENOS E CAVALOS
KÜÇÜK REATA Merhaba Jett.
PEQUENA REATA
KÜÇÜK REATA ŞİRKETİ JETEKSAS ŞİRKETİ
COMPANHIA JETEXAS
KÜÇÜK VATANDAŞ PARLAMENTOMUZ
OS PEQUENOS CIDADÃOS O NOSSO PARLAMENTOn
NORVEÇLİ YİĞİT KÜÇÜK PRENS.
HOLS, O príncipe DO SOL
SOMERSET MINEHEAD'DE KÜÇÜK BİR PANSİYON
UMA PEQUENA PENSÃO EM MINEHEAD, SOMERSET
İkinci Bölüm KÜÇÜK BİR YEREL ÇATIŞMA
COMBATE LOCAL
- Evet, kucuk serseriler gelene kadar hazirlanir.
- Sim... a que horas chegam os traquinas?
Yalamak! Yalamak... Senin kucuk seyini yalamak!
Deixa-me lamber a tua linda rata rosada...
Hey, sen kucuk orospu!
rata grande.
Dilimi senin kucuk seyinde gezdirecegim!
Vou meter a minha língua na tua rata...
Kahretsin, Claude! seni kucuk basbelasi!
Claude, maldito gato do caraças!
Halk TV'NİN KÜÇÜK MUCİZESİ
PEOPLE O pequeno milagre da televisão
Kucuk boyutta bir İmparator gemisi caldik.
Roubámos uma pequena nave Imperial.
Kucuk bir isyanci gemisi guc kalkanini gecti ve Endor'a inis yaptilar.
Uma pequena nave rebelde penetrou o escudo e aterrou em Endor.
KÜÇÜK VE ÖLÜMCÜL SAVAŞ
UMA PEQUENA GUERRA MORTAL
"TEMİZ AMA KİRLİ, KÜÇÜK BİR KASABA" 1. SEZON, 17.
O JUSTICEIRO UMA CIDADEZINHA INDECENTE
KÜÇÜK Havana LOKANTASI
RESTAURANTE PEQUENA HAVANA
KÜÇÜK PRENS... Broward'daki cinayetten aranıyor.
PEQUENO PRÍNCIPE
GÖRÜŞ AYRILIKLARINA İZİN VERİLMEMESİNE RAĞMEN KÜÇÜK BİR DİRENİŞ HAREKETİ YERALTINDA VARLIĞINI SÜRDÜRMEYİ BAŞARMIŞTI.
Dissidentes não são tolerados, no entanto uma pequena... resistência secreta formou-se para resistir ao Estado.
KÜÇÜK DENİZKIZI
A PEQUENA SEREIA
RENO - DÜNYADAKİ EN BÜYÜK KÜÇÜK ŞEHİR
RENO A MAIOR CIDADEZINHA DO MUNDO
- AYAK BASTlLAR. - TEBRİKLER, JAMES, KENDİ KÜÇÜK SAVAŞlNl BAŞLATMlŞ OLDUN.
Parabéns, James, agora tens a tua pequena guerra.
KÜÇÜK KADINLAR
MULHERZINHAS
HER GÜN KULLANlLAN BEŞ KÜÇÜK KARDEŞİZ.
cinco coisas DO DlA-A-DlA.
KÜÇÜK ÇOCUK ABLASINI ÖLDÜRDÜ. Şimdi olmaz Danny!
Agora não, Danny.
KÜÇÜK PRENSES
A PRINCESINHA
İMDAT. KÜÇÜK KIZIM KAÇIRILDI.
RAPTARAM A MINHA FILHA.
- KÜÇÜK İŞ YERİ KlLAVUZU - Balıklar yaşıyor.
- O PEQUENO EMPRESÁRIO
KÜÇÜK MONlQUE ERlN GRANT
EM EXIBIÇÃO ERIN GRANT MONIQUE JR.
Kac yasindasin kucuk 11, 12?
Que idade você tem, garoto? Onze, doze?
Onun kucuk kafasini boyle seylerde doldurma... okulmus, yeni hayatmis.
então não vá enchendo a cabeça simples dele com esses loucos sonhos... de escola e universidade e coisas desse tipo.
kabul.kucuk makineyi aldın mı?
- Aceito. Conseguiste os pneumáticos?
evet.kucuk makineyi aldım.lanetli bir cinin olmalı.
Consegui, sim. É preciso ser-se um duende para os usar.
ICB computer derki : kucuk oranda para 100 den fazla kurumdan benim hesabıma gececek.
Comanda o computador do BCl, para transferir pequenos montantes de dinheiro de centenas de empresas de todo o sudeste asiático para a minha conta.
görüyorum, anlıyorum bu kucuk bir Yokovibe, aniden kız arkadasın tum kontrolu ele geçiridi.
Eu tenho esta estranha sensação que, de repente, a sua namorada é quem controla.
kuraklik yasanmasi onun butun calismasini bosa cikarabilir. bu kucuk bocek buyuk filler ile ayni tehlikeyi paylasiyor.
Os pequenos escaravelhos enfrentam os mesmos perigos que as crias dos elefantes.
Sonunda, hava sogudu... kucuk kiz daha fazla gidemeyecegini dusundu.
Por fim, veio o frio e a neta disse que já não aguentava mais.
Kucuk kiz tekrar sordu...
A menina voltou a perguntar :
KÜÇÜK JIMMY WILLIS.
Salão Starlite LITTLE JIMMY WILLIS
- KÜÇÜK BİR ADIM - Girin.
Entre.
Ama kucuk ic camasiri kuralini bozmak istemem, Simdi mi?
Porque continuas a querer conservar a roupa interior?
Kucuk bir kasaba okulu sok olmus durumda.. Hic dusunulmeyen bir sey gerceklesti ; Bu olayda bir genc oldu- -
Vemos aqui uma faculdade em choque depois do impensável ter sucedido, um crime brutal que deixou um jovem morto...
- Yeter artik.Iki genc oldu... ve bu kucuk kasaba birbirine girdi.
Chega ; dois jovens mortos e uma cidadezinha chocalhada.
- Evet. Uzun sacli, kucuk guzek bir agiz, mukemmel kıc?
Cabelo comprido, boquinha bonita, um cu de cair?
Kucuk pipi bir tur ozurdur!
Uma pila pequena é como um defeito de nascença!
Bu kucuk domuzcuk markete gitmis. Bu da evde kalmis.
Este porquinho foi ao mercado, este porquinho ficou em casa ;
Kucuk at. Oh, sende korkuttun.
Cavalinho, pregaste-me cá um susto, também...
WILLIAM MILLER SÜRÜCÜLÜK VE SEKS İÇİN KÜÇÜK
WILLIAM MILLER É NOVO DE MAIS PARA CONDUZIR OU COMER GAJAS
Yapilmasi kolay bir hataydi cunku hecelenisleri arasinda cok kucuk bir fark vardi.
Foi um erro fácil de cometer dada a subtil diferença na ortografia.
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir hediye 18
küçük bir kız 38
küçük bir şey 30
küçük serseri 26
küçük bir 20
küçük bey 45
küçük şeyler 22
küçük sürtük 19
küçük köpek 18
küçük bir hediye 18
küçük bir kız 38
küçük bir şey 30
küçük serseri 26
küçük bir 20
küçük bey 45
küçük şeyler 22
küçük sürtük 19
küçük köpek 18