Küm Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Eğer kem-küm yaparsan düzinelerce kadın olduğunu düşünür, doğru olarak kabul etmez.
Senão ela pensa que tens dúzias de mulheres e não as consegues distinguir.
Küm yaptı?
Por quem?
Kem küm hissediyorum.
Eu sinto uma "waffle".
Kem küm.
- Uma "waffle".
Evet, ne demezsin! Tüm gün boyunca kem küm, kem küm.
É, ele é tão yap, yap, yap, yap, yap o dia inteiro.
Kem küm etmeyi bırakın ve öyle dikilmeyin.
Por isso não se deixem estar aí parados.
"Kem küm etmeyi kes" mi?
"É pegar ou largar?"
Bayan Garret, kem küm, doğru. Tanrım.
Sra. Garret, pegar, com certeza.
Herkesin yapabildiği şeyler var kem küm etmek gibi... Ama ben oldukça saygın bir terapistim alkolikler için.
Bem, há bastantes coisas que um homem pode fazer, tal como, costurar, cantarolar, mas eu, sou um respeitado... terapeuta de alcoólicos.
Küm olduğunu düşünüyorsun, Lee Harvey Oswald mı?
Quem és tu? O Lee Harvey Oswald?
Bir kez kem küm etmeler başladı mı...
Assim que a "converseta" começou, ele disse :
Küm kurbanların ve ailelerin DNA analizlerini istiyorum.
Quero um teste de ADN em todas as vítimas e seus pais.
Çü.küm!
O meu pénis!
Bende onun yerine çü-küm-cük diyebilirim.
Eu poderia tentar Baniz-na no lugar.
Şey, kem küm, ama şu adamlar...
Sim, não, mas eles...
Eh, şey, kem, küm... Hadi neyse sendika üyesi olmayan grubuyla Scab Calloway'in ritmine ayak uyduralım.
Bem,... vamos todos começar a bater os pés ao som de Scab Calloway e a sua banda não sindicalizada.
kem küm falan... Bir ko... bir kole...
Coisas de f... sempre, bleeks blá-blá, uma vírgula... uma com...
Tamam. Kem küm, kem küm, kem küm.
Terminado.
Eee.. Kem.. Küm..
Estou a gaguejar...
Hayallerimizdeki eve kem küm edip durduğun için şu an kahvaltı köşemizde başkaları kahvaltı ediyor!
Tu hesitaste na nossa casa de sonho e agora há alguém a tomar o pequeno-almoço no nosso ninho!
Kem küm etme derdinden kurtarayım seni.
Deixa-me salvar-te de todo este engonhar e hesitação.
- Kem küm ettim mi?
- Eu por acaso gaguejei?
Tatlım, bil bakalım bana küm çarptı?
Querida, adivinha quem me atropelou?
Küm.. : ) Evet.
- Sim.