English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lud

Lud Çeviri Portekizce

58 parallel translation
Gölgesinde Cairngorm'un, lud...
Na escuridão de Cairngorm, o se...
Ve Lud için de endişelenme. Bir şey olmaz.
E não te preocupes com o Lud, ele vai ficar bem.
Biliyor musun, Lud, Carla'nın Bennet Ludlow'dan olan oğlu.
Sabes que esse é o filho da Carla com Bennett Ludlow. Lud. Ele é um espertinho fofo.
Bir bilet daha alıp operaya genç Lud'ı da götürelim mi?
Porque é que não compramos outro bilhete e levamos o Lud à ópera connosco?
Her neyse Lud'a bakıcılık yapmak istiyorsanız hiç sakıncası yok.
Olha, se quiseres ser ama do Lud, fica à vontade. O que é isso na tua camisa?
Hayatımın en güzel günüydü!
Isso é óptimo, Lud.
- Çok güzel, Lud.
Nunca o vi tão feliz.
Lud olağanüstü bir çocuk. Evet. Buraya gelirken opera, sanat ve filmler üzerine çok güzel bir sohbet yaptık.
Sim, no regresso tivemos uma extensa discussão sobre ópera, artes, filmes.
"Koyanasquatsi" nin tekrar gösterimi var. O filmi Lud'ın da izlemesini isteriz.
Há um Koyaanisqatsi que gostaríamos que ele visse e pensamos que ele podia dormir na nossa casa.
Doktor Cyclops ve Morticia Lud'ı kültürel saçmalıklarla tanıştırdığından beri oğlumla konuşacak konu bulamıyorum. Bir sürü müzik dinliyorum.
Desde que o dr. Ciclope e a Morticia começaram a apresentar todo este lixo cultural ao Lud, é como se eu não tivesse mais nada para falar com ele.
Lud müthiş bir çocuk.
Aquele menino é um amor.
İzin verirsen bu akşam Lud'ı yemeğe çıkarabilir miyiz?
Queriamos saber se podemos levar o Lud para jantar esta noite.
Carla, lütfen. Çocuğun çok hoşuna gidecek. Hem eminim Lud da keyif alacaktır.
Significaria muito para a criança e acho que o Lud também ia gostar.
Onu mutlu et, Lud.
Fá-lo feliz.
Şimdi, hepimizin sevmediği belli bazı şeyler vardır.
Lud, sabes que todos temos coisas de que não gostamos.
Lud da balık çorbasını sevecektir.
E o Lud vai adorar peixada.
Lud'ı masanın altından çıkarmaya çalışıyorum.
Vou tentar tirá-lo daqui debaixo.
Lud. Bir ayağımı yakman arsız bir eşek şakası olarak nitelendirilebilir.
Lud, essa pode ser considerada uma brincadeira maliciosa.
- Lud, hamburger zamanı.
Ei, Lud, hora do hamburguer.
Bay Lud'u arıyorum.
Procuro o Sr. Lud.
Nils Lud. Dr Zuwanie'nin güvenlik sorumlusu.
Nils Lud, chefe da segurança do Dr. Zuwanie.
Bu Nils Lud, Dr Zuwanie'nin güvenlik müdürü.
Nils Lud, chefe da segurança do Dr. Zuwanie.
- Bay Lud'u eve götür.
- Leva o Sr. Lud lá acima.
- Lud mu?
- Para o Lud?
Lud ve tüfek elimizde.
Temos o Lud e a arma.
Bak sana kek aldım.
Lud, trouxe-te uns doces!
Lud, bana en son bir centilmenin sadece bakmasının üstünden bile uzun zaman geçti.
Lud... já lá vai tanto tempo desde que um homem olha para mim.
Bak Lud, bunu yapacağım ve benim için endişelenmek yok, tamam mı?
Escuta, Lud... Eu vou fazê-lo. Não estragues, está bem?
Evet zavallı ben. Lud. Low!
- Sim... é uma chatice ser eu, Lud.
Evet. Bana neden anahtarları vermiyosun Lud?
Pois, por que não me devolves as chaves, Lud?
Maddi olarak bir değerleri yok ama benim için iyi bir uğraş.
Não são valiosos, nem nada disso, mas mantêm o Lud ocupado o que é óptimo para mim.
Biraz huzursuz oldum ve Lud'ın kendini dışlanmış gibi hissetmesini istemiyorum.
Nunca fiz isto e não quero que o Lud se sinta um empecilho.
Lud, sadece bir kere çıktık...
Lud, nós ainda só saímos uma vez.
Belki de dolabını da kontrol etsen iyi olur, ha, Lud?
Talvez devêssemos procurar no teu armário, Lud.
Ne olduğu önemli değil, Lud.
Não é o que foi, Lud.
Lud, şubeden biri bile bu kaydı görürse, artık polislik yapamazsın, bunu anlıyor musun?
Lud, se alguém no departamento vir este vídeo, deixas de ser polícia, percebes?
Kendini hiç önemsemediğinin farkındayız, Lud.
Sei que não te preocupas contigo, Lud.
Nasılsın, Lud?
Como estás, Lud?
Lud, niye bunlar sende?
Lud, por que tens isto?
Lud!
Lud!
Şikayetler nasıl gidiyor, Lud?
Como vão as queixas, Lud?
Ona videoyu vermemeliydin, Lud.
Não lhe devias ter dado o vídeo, Lud.
Anladın mı, Lud? Ha?
Já percebeste tudo, Lud?
- Lud'ın yeri ayrı.
O Lud é especial.
- Carla, Lud'ı bu akşam sinemaya götürebilir miyiz?
Carla, podemos levar o Lud ao cinema hoje à noite?
Biz evli değiliz ki bana Lud diyosun.
Não somos casados para me chamares Lud.
Lud.
Lud?
Lud!
Lud?
Lud.
- Lud...
Hadi Lud gitme vakti.
- Anda, Ludlow, está na hora de irmos.
Her zaman, her yerde, öyle değil mi, Lud?
Certo, Lud?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]