English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mösyö poirot

Mösyö poirot Çeviri Portekizce

156 parallel translation
Mösyö Poirot, gece trenindeki yeriniz onaylandı.
Sr. Poirot, a sua reserva no comboio foi confirmada
Linda öyle ağaç gibi dikilmeyi kesip Mösyö Poirot'ya günaydın de!
Linda, não fique aí especada e diga bom dia ao Sr. Poirot.
Sizin yolculuğunuz da bizimki kadar korkunç muydu Mösyö Poirot?
O seu cumprimento foi tão horrível.
Kokteyle ne dersiniz Mösyö Poirot?
- Um coquetel, Monsieur Poirot? - Sim, obrigado.
İşte buradasınız Mösyö Poirot!
Olá, Monsieur Poirot!
Mösyö Poirot isterse sosis yerine çimento ya da ayakkabılarına yağ sürmeni isteyebilir.
Se o Sr. Poirot quiser cimento nas salsichas ou betume na manteiga, dê-lhe!
Mösyö Poirot!
Sr. Poirot!
Ve Mösyö Poirot Lütfen kimseye nereye gittiğimi söylemeyin.
Peço-lhe, que não diga a ninguém que eu saí.
Hiç Trenalı bir doktorla karşılaştınız mı Mösyö Poirot?
Sr. Poirot, já viu os médicos daqui?
Sevgili Mösyö Poirot, bir şey söylemem gerek.
- Deixe-o dizer-lhe uma coisa.
Yani Mösyö Poirot, ikimizin de şöhreti risk altında.
Monsieur Poirot é a minha reputação e a sua que estão em causa.
Ne kadar da şiirselsiniz Mösyö Poirot.
Que poético, monsieur Poirot
Sakıncası yoksa Mösyö Poirot, gidip üstümü değiştirmek istiyorum.
Sr. Poirot se não se importa, eu vou-me mudar.
Bu sabah yazdığınızla ilgili... hiçbir kanıt yok! Affedersiniz Mösyö Poirot, özür dilerim. Elimde olmadan sizi duydum.
Desculpem-me, mas não pode deixar de ouvir...
Mösyö Poirot sizde Fransızların tipik... özür dilerim sizde Belçikalılara tutku-aşkı saplantısı var.
Sr. Poirot, voçê tem a obsessão francesa, perdão, belga, pelo crime passional.
Demek geldiniz Mösyö Poirot! Beni Arlena konusunda sorgulayacaksınız.
Vejo que me vem interrogar sobre a pobre Arlena.
Yanılıyor muyum Bayım? Mösyö Poirot. O pedallı şeyle Merdiven Koyundan Martı Koyuna kadar dolaşmanın neredeyse 2 saat süreceğini bilmiyor musunuz?
Sr. Poirot, sabe que demora duas horas pedalando de uma baia para outra?
Hayır Mösyö Poirot. Ben sevgili karım kadar şanslı değilim. Kesinlikle hiçbir tanığım yok.
Sr. Poirot, ao contrário da minha mulher, eu não tenho sorte de ter algum álibi.
Şunun da farkındayım ki Mösyö Poirot, sizin dünyanızda bir... cinayet gerçekleştiğinde, herkes otomatikman... şüphe götürmez bir tanıkla ortaya çıkar.
Sr. Poirot, eu sei que todo o mundo, deve ter um álibi perfeito aquando dum crime.
Dolayısıyla ben burada... saf bir şekilde kitabımı okurken, yanımdan geçerken... dönüp bana selam veren ve büyük babasının köstekli saatine bakıp... zamanı tam olarak belirleyen bir bahçıvan da olmadı. Kısacası Mösyö Poirot bende tanığın T'si bile yok.
Enquanto eu estava lendo tranquilamente o meu livro, não cheguei a ver qualquer jardineiro, com relógio de bolso a registar a hora, assim, Monsieur Poirot, eu não tenho nenhum álibi.
Otel çalışanlarının nereye kaybolduklarını bulmak... sizin yeteneklerinizi bile aşar Mösyö Poirot.
O pessoal tinha desaparecido misteriosamente, como o senhor pode verificar
Ve Mösyö Poirot davalının savunmasının sonudur.
E assim, Sr. Poirot, concluí a minha defesa.
Redfern haklı. Bu teorinizi tamamen geçersiz kılıyor Mösyö Poirot.
Redfern tem razão.
Evet mükemmel şekilde. Ama vermeyi unuttuğunuz bir şey var ki... Mösyö Poirot, o da sebep.
Brilhante sim, o que lhe faltou sugerir, Monsieur Poirot, é o motivo.
Lütfen devam edin Mösyö Poirot.
Continue, por favor Sr Poirot.
Zavallı Mösyö Poirot!
Pobre Monsieur Poirot.
Cesur Mösyö Poirot!
Bravo Monsieur Poirot.
- İyi günler, Mösyö Poirot!
- Boa tarde, Sr. Poirot!
Mösyö Poirot!
Monsieur Poirot!
Bu bey, arkadaşım Mösyö Poirot.
Este é o meu bom amigo, Monsieur Poirot.
- Mösyö Poirot'u tanıyoruz.
- Nós conhecemos Monsieur Poirot.
Mösyö Poirot.
Oh, Sr. Poirot.
Bu korkunç bir durum, Mösyö Poirot.
É uma situação horrível, Monsieur Poirot.
Mösyö Poirot da geldi.
Cá está o Sr. Poirot.
Mösyö Poirot, annemin avukatı geldi.
O advogado da minha mãe está aqui.
- Anahtarlar hala sizde mi, Mösyö Poirot?
- Ainda tem as chaves, Sr. Poirot?
Vay, Mösyö Poirot!
Bem, se não é Monsieur Poirot!
Mösyö Poirot'u duymuş muydunuz, efendim?
Já lhe falei de Monsieur Poirot?
Mösyö Poirot, Antwerp'te suçlumuzu yakalamıştı.
O Sr. Poirot apanhou-nos o vilão em Antuérpia.
Mösyö Poirot ile çalışmışlığımız var. Onun yargısına kesinlikle güvenirim.
Eu e Monsieur Poirot já nos encontrámos, e eu não acreditaria tão depressa em alguém como nele.
Üzgünüm, Mösyö Poirot.
Lamento, Monsieur Poirot.
Anlatmama imkan yok, Mösyö Poirot.
Nem imagina como foi horrível.
İyi ki Mösyö Poirot vardı.
Ainda bem que tínhamos o Monsieur Poirot.
Nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum, Mösyö Poirot.
Nem sei como lhe agradecer, Monsieur Poirot.
- Mösyö Poirot.
- Monsieur Poirot.
Mösyö Poirot, uzman sizsiniz.
O senhor é o especialista.
Mösyö Poirot, Teddy Parker'ın dün akşamki partisinde yaptığınız zekice çıkarımlardan bahsediyordu.
O Sr. Poirot estava a contar-me sobre as suas brilhantes deduções, durante a festa de Teddy Parker.
Merhaba Mösyö Poirot!
Olá sr. Poirot.
Günaydın Mösyö Poirot!
Bom dia, Monsieur Poirot.
Evet Mösyö ve Madam Redfern, küçük oyununuzu daha önce... fark etmediğim için kendimi suçluyorum.
A culpa é minha por não ter descoberto antes as suas charadas. Mas nem mesmo Hercule Poirot é perfeito
Onun ana dilinden bir sözcük kullanacak olursam Belçika polis kuvvetinin duayeni Mösyö Hercule Poirot.
Aquele que é, usando uma expressão da sua língua mãe, um doyen da Polícia belga, o Sr. Hercule Poirot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]