English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nat

Nat Çeviri Portekizce

836 parallel translation
- Sevgili dostum Nat bugün nasıl bakalım?
- Como está o meu velho amigo Nat hoje?
Çok teşekkür ederim, Nat.
Hoje vai ficar feliz em saber... que podemos negociar com dinheiro. Muito obrigado, Nat.
Bırak silme, Nat.
Não limpe isso, Nat.
Seni de yanımda götürmeyi isterdim, Nat.
Gostaria de levá-lo, Nat.
Nat, bir tane daha doldursana.
Nat, mais uma.
Hadi Nat, sen de bana katılsana.
Vamos, acompanhe-me.
Belki de, 42. cadde üzerindeki Mirandi'nın ya da Nat'in barının oradadır.
Talvez esteja no Mirandi ou no Nat, na rua 42.
Niçin, niçin, Nat?
Porquê?
Nat, buraya beni soran bir bey...
Nat, havia um cavalheiro aqui...
- Bu Nat'in barı, değil mi?
- Este é o bar do Nat, não é?
Hoşça kal, Nat.
Adeus, Nat.
Son bir tane daha, Nat.
A última, Nat.
İşte benim romanım bu, Nat.
Porque não pára? É o meu drama, Nat.
Hadi ama Nat.
Ah, vamos.
Doldur şunu, Nat.
Encha, Nat.
Ama öyle olmaz, Nat.
Mas não, Nat.
Bu, üç sene öncesiydi, Nat.
Isto foi há três anos.
Öyle mi düşünüyorsun, Nat?
Acha?
Oh, kapa çeneni Nat!
Ah, cale-se!
Bu sefer bunu başaracağım, Nat, başaracağım!
Desta vez, eu vou fazê-lo!
- Teşekkür ederim, Nat.
- Obrigado.
Hoşça kal Nat.
Adeus.
İzin ver bir kadeh içeyim, Nat.
Dê-me um, Nat.
Bana bir oyun oynuyorlar, kirli bir oyun, Nat.
Estão-me a pregar uma partida, uma partida horrível, Nat.
Hadi ama Nat.
Vamos, Nat.
- Lütfen Nat.
- Por favor.
- Ne oldu, Nat?
- O que foi, Nat?
- Ben alayım, Nat.
- Eu fico com isto, Nat.
- Teşekkür ederim, Nat.
- Obrigada, Nat.
Kitabın bir kopyasını Bim'e bir kopyasını montunu bana ödünç veren doktora ve bir kopyasını da Nat'e yollayacağım.
Vou mandar uma cópia ao Bim... uma para o médico que me emprestou essa capa... e uma para o Nat.
Nat Lefeld?
O Nat Lefeld?
Sonra Noots'dan Nat Newton girdi.
Agora, Nat Newton de Notts.
Nat King Cole!
Nat King Cole!
- Zenci Nat Turner'ı bilir misin?
- Conheces um negro chamado Nat Turner?
Sahip, hiç Nat Turner diye bir köle duydun mu?
Mestre, ouviu falar de um escravo chamado Nat Turner?
Nat Turner'lasın!
Estás com o Nat Turner!
Nat Turner.
Nat Turner.
O Nat Turner, hepsini o yapıyor.
É o Nat Turner, é ele o líder deles.
Kim bu Nat Turner?
Quem é esse Nat Turner?
Üç gün önce başladı Nat Turner'ın yaptıklarını duyduktan sonra.
Começou há três dias... desde que soube o que o Nat Turner estava a fazer.
O Nat Turner'ı yakaladıkları anda beyazlar deli davranmayı bırakır.
Assim que apanharem o Nat Turner... os brancos voltarão ao normal.
Nat Turner'ın adamı.
Deve ser um dos rapazes do Nat Turner.
O kana susamıs Nat Turner serbest oldukca mı?
Enquanto esse sanguinário Nat Turner estiver à solta?
Gümrükte Nat Glick'i sor.
Na alfândega, pergunta pelo Nat Glick.
Nat, Binbaşı Hecht'e bir şey söylemek istiyorum.
Nat, quero falar com o major Hecht.
- Hemen şimdi, eğer isterseniz.
lmediatamente, se querem. Nat...
Nat, duvarda haç şeklinde bir açıklık var...
Nat, a abertura da parede, a cruz.
Sonunda ne olacağına dair, Nat ne demişti biliyor musun?
Sabe o que Nat disse sobre o fim?
Bunu yattığı yere geri koy.
- Nat, volta a pô-lo na cama.
Onları bulmaya gidecek misin, Nat?
Vai buscá-los, está bem, Nat?
Nat, sen rahipleri bul.
Nat, vai buscar os monges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]