English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Numaralı

Numaralı Çeviri Portekizce

7,642 parallel translation
Devon Tucker, O.G'nin iki numaralı adamı ve silah kaçakçısı.
Devon Tucker, 2º no comando da Lord, traficante de armas.
French press 64B numaralı dolapta.
- Está no armário 64B.
İki numaralı kalemleri kullanın lütfen.
Por favor, usem lápis número 2.
Hayes'ten sonra iki numaralı programcıydım.
Eu era uma programadora abaixo de Hayes.
- O öldüğüne göre bir numaralı programcı siz mi oldunuz?
- Agora que está morto, faria de si a primeira programadora?
2. kattaki yangınla ilgili bir telefon aldım. 205 numaralı süit 3D yazıcılar, durumları nasıl?
Avisaram sobre um incêndio no prédio. Sala 205, as impressoras 3D, estão bem?
2313 numaralı odadaki Marty Secord'ın karaciğer enzimleri iyi görünüyor ama tekrar ERCP gerekmesinden korkuyorum.
Podes. Marty Secord no 2313. Enzimas do fígado parecem bem, mas acho que vamos ter de fazer uma CPRE.
Dagmar'lardan bir şey çıkmadı ama e-posta adresinde Diamondback Eski Batı Çiftliği'den Whitney'e 14 numaralı odada 2 haftalık rezervasyon onayını belirten bir e-posta bulduk.
Não conseguimos nada com os Dagmar, mas encontramos um e-mail da Whitney para o Rancho do Velho Oeste Diamondback a confirmar a sua estadia de duas semanas na cabana 14.
Bu aşk kuşları 14 numaralı odada kalmak istiyor.
Querida, estes pombinhos querem ficar na cabana 14.
Jane, 467 numaralı odaya mimoza kokteyli götürebilir misin?
Jane, podes levar algumas mimosas até ao quarto 467?
İki numaralı kurban Rick Mendoza açıksözlü biriymiş.
A vítima número 2, Rick Mendoza, tinha uma personalidade directa.
Ben Sezar'ım, o da üç numaralı cariye.
Eu sou o César e ela a concubina número 3.
Keanu'nun eserleri konusunda uzman olsaydın.. ... 9 numaralı formanın 1991 yapımı "Kırılma Noktası" başyapıtında, Jotah karakteri tarafından giyildiğini bilirdin.
Se estivesse bem informado sobre o Keanu, saberia que o nove, foi o número usado pelo personagem "Jotah"
Numaralı hesaplar içerisinde bulunan alt kuruluşlar.
Filiais de empresas fantasma, contas numeradas internas...
Başlangıçtan beri, kurumumun gözü Mombasaların üzerinde... 1 numaralı halk düşmanları en kötünün kötüsü ve çok zekiler.
- Não é a única. A minha fundação anda atrás do Cartel Mombaça desde o começo. Inimigo público número um.
Dört numaralı masadaki adam sadece düzmek istediğin ve aşık olmadığın bir kıza verilebilecek en harika hediye olduğunu söyledi.
O tipo da mesa quatro disse que é o presente perfeito para uma tipa a quem não se ama mas com quem só se está enrolado.
Öncelikle o senden rica etmedi, ayrıca o 2 numaralı adamını korumak istiyor.
Em primeiro lugar, ele não te pediu exactamente, e em segundo lugar, ele só quer o seu número 2 de volta.
Omashu'ya gidecek olan 4 : 15 seferi altı numaralı hattan hareket etmektedir.
O comboio das 16 : 15 com destino a Omashu está a sair do cais número seis.
İki numaralı çıkmaz.
É mais um beco sem saída.
8 numaralı topu köşeye gönderiyorum.
Bola 8, bolsa do canto.
Philadelphia'ya gidecek 230 numaralı uçuş...
Voo número 230 com destino a Filadélfia...
Charles Boyle. Buralardaki 2 numaralı adamım ben.
Sou o Charles Boyle, o número dois por aqui.
- Boyle artık 2 numaralı adam değilsin.
- Já não és o meu número dois.
Oradan da, nasıl olduysa artık 40 numaralı karayolundan doğuya Nashville'e saptım.
A Interstate 40, um desvio... para este... Nashville. E andei cerca de 80 quilómetros sempre a pensar :
Rahatsızlıktan dolayı özür diliyoruz ama Calgary 3184 numaralı uçuş ile başlayacağız.
Pedimos desculpas pelo inconveniente, mas vamos começar com o voo 3184 para Calgary.
Haydi. Bayanlar ve baylar, 8247 numaralı Paris uçuşu için şimdi tekrar tarama yapacağız.
FIQUE NO AVIÃO, PAI, EXPLICO DEPOIS
Bayanlar ve baylar, Londra'dan gelen 3182 numaralı uçağın vardığını, 212 numaralı kapıdan inişlerin olduğunu duyurmaktan mutluyuz.
Senhoras e senhores, temos o prazer de anunciar a chegada do voo 3182, de Londres, desembarque no portão 212.
Bayanlar ve baylar, Londra'dan gelen 3182 numaralı uçağın vardığını, 212 numaralı kapıdan inişlerin olduğunu duyurmaktan mutluyuz.
- Senhoras e senhores, temos o prazer de anunciar a chegada do voo 3182, de Londres, com desembarque no portão 212.
Ha? Bir numaralı kapı : Geri kalan hayatını parmaklıklar arkasında geçirmek?
Porta número 1 : passar o resto da vida atrás das grades?
Ya da iki numaralı kapı :
Ou porta número 2 :
Düşündümde bizim bir numaralı oyuncağa ihtiyacımız olmayacak.
Pensando bem, não precisaremos do brinquedo número 1.
Bir numaralı dersimiz :
Nunca aceites "não" como resposta!
Bana, Noellerde asla iki ya da beş numaralı ata bahis oynamamayı öğrettiler.
Eles ensinaram-me, no Natal, como não apostar no cavalo dois ou cinco.
Bir cinayet soruşturmasının bir numaralı şüphelisi.
É o principal suspeito num homicídio.
Müşteri 1840 numaralı kasayı Santa Monica Trust Loan'dan taşıtmak istemiş.
O cliente pediu que o cofre número 1840 fosse retirado do Santa Mónica Trust e Loan.
34 numaralı odada olacaksın, unutma.
Lembra-te, eu preciso que estejas na Sala 34...
" 2 numaralı harita odasına git.
O número dois. Sala do Mapa.
Bu kaydı halkın bir numaralı kanıtı olarak işaretlemek istiyoruz.
Pedimos para marcar esta gravação como "Prova do Povo" número um.
11 numaralı jüri üyesi hariç.
Todos, excepto o número 11.
"11 numaralı jüri üyesi kısmi sağır olabilir."
"Acho que o jurado no 11 possa ser parcialmente surdo."
Set görevlisi adının Ernest Howe olduğunu söyledi. 12 numaralı militanı oynuyormuş.
O assistente do realizador disse que o nome dele é Ernest Howe. E está interpretar o militante da ISIS nº12.
39 numaralı kural tesadüf diye bir şey yoktur.
Regra 39... NÃO EXISTEM COINCIDÊNCIAS.
3 numaralı kural.
Regra número três :
1 numaralı kuralı bozmak zorunda kalsak bile mi?
- e arranca-lhes alguma informação. - Mesmo que quebre a regra no 1?
- Hangi 1 numaralı kuralı?
- Qual das duas?
1 numaralı kuralı bozmak zorunda kalacağımızı düşünmemiştim aslında.
Realmente não pensava que íamos quebrar a regra no 1.
İşte bu yüzden 10 numaralı kural var.
Por isso existe a regra número 10.
10 numaralı kural.
Regra 10.
36 ve 40 numaralı kurallar.
Regras números 36 e 40.
Bir de en sevdiğim kural var. 36 numaralı kural.
E então, é claro, há a minha regra favorita, número 36.
Gibbs 40 numaralı kuraldan bahsetti.
O Gibbs mencionou a regra 40.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]