English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Oka

Oka Çeviri Portekizce

82 parallel translation
Oka gelince, kendi haline bırak.
Em relação à flecha, deixe-a onde está!
Hayatımız için o oka ihtiyacımız var!
Talvez precisemos disso para lutar por nossa vida!
Oka neyle vuracağım?
Como é que a empurro?
Oka ulaşmak zor olacak.
A flecha será difícil de alcançar.
Boğazına ok saplandığı an filmleri bana komik geliyor, sonra bir de ne göreyim, oka doğalgaz faturası bağlı.
Acho esses filmes quase tão engraçados como apanhar com uma seta no pescoço e descobrir que tem uma conta de gás amarrada.
Şu oka benzeyen şeyden tut, tatlım.
Sim, agarra aquela flecha, querida.
Neredeyse bir oka benziyor.
Quase parece uma seta.
Ben o oka önemsiz demezdim.
Eu não chamaria a essa seta de nada.
Mike, Oka'da ölülerini gömdükleri alana golf sahası yapılması konusunda Mohawklarla çıkan kavgada yerlileri desteklediler.
Mike, eles apoiaram os locais de Oka numa luta com os Mohawks pela construção de um campo de Golfe no cemitério deles.
Şekli oka benziyor.
Tem a forma de uma seta.
Yay da oka.
O arco, na seta.
Yardım için müşteri hizmetlerine aktarılacaksınız.
Kishitani goro como OKA Tsutsui Mariko como MIZUNUMA Mari
Pekâlâ, bulaştırıcı oka bir göz atalım mı?
Então, vamos olhar a flecha da praga?
- Şu oka baksana.
- Devo carregar nesta seta?
Bu şeylere ilgi duymaya mı başladın Oka-chan?
Está interessado nesse tipo de coisas, Oka-san?
Evet, ama ne zamandan beri öğrencileri işe alıyorsun, Oka-chan?
Sim, mas quando é que começaste a contratar estudantes, Oka-san?
Oka-chan, sana bir şey sorabilir miyim?
Oka-san, Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Onu tanıyor olabilirsin, Oka-chan.
Acho que a conheces, Oka-san.
Bu da ne demek oluyor, Oka-chan?
Qual é o significado disto, Oka-san? !
Her şeyin yolunda gideceğinden emin misin Oka-chan?
Achas que vai correr tudo bem, Oka-san?
Paige, oka vardır...?
Paige, estás bem...?
Yazıtlara göre haritayı bulmak için oka ihtiyacın var.
As Escrituras dizem que precisamos da seta para encontrar o mapa.
Kanalı değiştirmek için bu iki oka basın.
Carrega nestas duas setas para mudar de canal.
Sağ. Evet. - Gizli hesapları görmek istersem soldaki o oka çift tıklayacağım.
E se você quiser ver estes menus, você clica com o botão direito, certo... sim.
El yapımı bir oka benziyor.
Não tentes falar, amigo.
Bunu neden yaya ve oka söylemiyorsun?
- Diz isso ao arco e à flecha.
Daha cümlesini bile bitirmesine izin vermiyorum, diyor ki, "Philippe, bir yay ve oka ne...?"
Nem sequer terminou a frase. 'E por que não um arco e uma flecha? '
Bir okun arkasına çok küçük bir delik açtık ve oka bir misina ya da mono fil bağladık.
Abrimos um pequeno orifício na extremidade da flecha, e amarramos fio de pesca.
Her dava iyi olduğu gibi bir oka darda zordu.
Esses foram bons casos. Foram casos difíceis.
Eskiden Kitano-Oka olarak çalışıyorduk. Ama ayrılıp kendi yolumuza gittik.
Sim, formamos antigamente a Kitano-Oka Designs, mas estamos a mudar-nos e a sair.
Cinayet sebebi intikamsa, Melinda'nın erkek arkadaşı David Oka bir anda bir numaralı zanlı hâline gelir.
Bem, se vingança é o motivo, então o namorado de Melinda, David Oka é de momento o nosso suspeito Nº1. Ele disse que não foi só o negócio que perdeu.
Mac Taylor'ı ve David Oka'yı bulmak zorundayız.
Precisamos de encontrar o Mac Taylor e o David Oka.
David Oka, New York polisi!
David Oka. Polícia de Nova Iorque.
David Oka için tutuklama emri çıkarttırmak istiyorum.
Preciso de uma APB para o David Oka.
David Oka bagajı yumruklamış. Onu kurtarmasına yardım etmeni istiyormuş.
O David Oka bateu no porta-bagagens do seu carro.
- David Oka nasıl?
Como está o David Oka?
100,000 oka ihtiyacımız var.
Precisamos de 100.000 flechas.
Neyse konu o değil. Kuzenim, amcam Apo'ya baygın olduğu sırada.. .. her yeri beyaz gördüğünü söylemiş.
Ele disse ao meu tio Oka que quando estava apagado, viu tudo branco.
Gördüğüm hiçbir kurşuna benzemiyor. Oka benziyor.
É um tipo de bala que nunca vi. Parece mais um dardo.
Masi Oka'ya * bir söz vermiştiniz.
Você prometeu ao Masi Oka.
Sağ ayak, beyaz oka.
Pata direita, seta branca.
Sol ayak, mavi oka.
Pata esquerda, seta azul.
- Hayır, sol ayak yeşil oka.
- Não, pata esquerda, seta verde.
Çok teşekkürler. Bence Amanda'ya hakkını vermeliyiz en şaşırtıcı kurtarışı...
Muito obrigado, e penso que temos de prestigiar a Amanda pelo salvamento mais fantástico desde que o Bracken Oka...
Tek seferde bir oka ne dersin?
Uma seta a cada um?
Kemerim olmadığına göre, üflemeli bir silaha üç küçük oka ve Wayne Elektronik'in gayri resmi bir icadına kaldım.
Sem o meu cinto, só me resta uma zarabatana. Três dardos e uma invenção não-oficial da "Wayne Electronics."
Montreal'in yakınınki Oka, Quebec'teki Mohawk Yerli Topluluğunda, kanlı bir gündü. " Eyalet polisi robokop kıyafetiyle,
Foi um dia sangrento na comunidade índia Mohawk em Oka, Quebeque, perto de Montreal.
Bu oka bulanmış bir bok.
Isso é uma bosta embrulhada.
- Belki oka hedef olmuştur.
Não!
Berelerden birinde, bulduğunuz oka uyan bir delik var.
Tem um ferimento redondo, do tamanho do dardo.
Sonraki oka basma cesaretini göster.
Desafio-te a carregares na próxima seta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]