English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Ray

Ray Çeviri Portekizce

19,954 parallel translation
Ray Palmer'a aşık olmadı.
Ela não amou o Ray Palmer.
Ray, sana söyledim ya.
Ray, eu disse-te...
Sana karşı dürüstüm Ray.
Estou a ser honesta contigo, Ray.
Albay Ray Schoonover.
O Coronel Ray Schoonover.
Albay Ray Schoonover Birleşmiş Milletler Donanma Birliği.
Coronel Ray Schoonover, Fuzileiros Navais dos Estados Unidos.
Hayır Ray, onu seninle aldatıyormuşum gibi hissediyorum.
Não, Ray... sinto como se o tivesse a trair contigo.
Artık geleceğim Ray'le birlikte.
O Ray é o meu futuro.
- Ray, eğer bir şey olursa - - Hayır, hayır.
- Ray, se alguma coisa...
Kusura bakma Ray, hiçbir şey anlamıyorum.
Desculpa, Ray, estou a adormecer aqui, meu.
Gerçek kahraman sensin Ray. Pekâlâ.
Tu és o verdadeiro herói aqui, Ray.
Ray, mahvedersin sen onu.
Ray, tu consegues.
Rahat bırakma onu Ray.
Mantem-te nele, Ray.
Kalk ayağa Ray!
Levanta-te, Ray!
Ray, ayağa kalk!
Ray, levanta-te!
Kalk ayağa Ray.
Levanta-te, Ray.
Ray, konuşmamız gerekiyor.
Ray... Precisamos de falar.
Seninle evlenmek istiyorum Ray.
Eu quero casar contigo, Ray.
Savage'ın kocaman robotuyla olan savaşından sonra Ray'in zırhında sistem kontrolü yapıyorduk.
Estivemos a correr diagnósticos ao fato do Ray após a batalha dele com o grande robot do Savage.
Burada bir hayatın var Ray.
Tu tens uma vida aqui, Ray.
Ray?
Ray?
Ray...
Ray...
Ray, dur!
Ray, pára!
Evet, konuşmada şu an "Hayır Ray, benim ruh ikizim sensin" demen gerekiyor.
Sim, essa é a parte nesta conversa onde tu serias suposta de dizer : "Não, Ray, tu és a minha alma gémea".
Ray, seni sevdiğimi biliyorsun.
Ray, sabes que eu te amo.
Vahşi Batı'daki halinin Ray hakkındaki tavsiyesini dinlememeye karar verdin galiba.
Então parece que decidiste ignorar o meu concelho do velho Oeste sobre não ficares com o Ray.
Ray hakkındaki tavsiyesini görmezden gelmek senin tavsiyendi, unuttun mu?
Ignorar o conselho dela sobre oRay foi o teu concelho, lembraste?
" Ray, bu arada, 1871 yılında tanıştığım kadın bendim ve bana aşkımızın mutlaka bir gün biteceğini söyledi...
"Ray, a propósito, a mulher que conheci em 1871 era eu". E ela disse-me que nosso amor estava destinado a falhar
Ray ile birlikte mutluyuz.
Olha, o Ray e eu estamos felizes juntos.
Ray!
Ray!
Ciddiydim Ray.
Falei a sério, Ray.
- Selam. Ray nasıl?
Como está o Ray?
Genç hali şu anda hastanede, bu yüzden Ray hızlı bir şekilde iyileşiyor.
O seu "eu" mais novo está no hospital, por isso o nosso Ray está a curar-se bastante depressa.
Ray şey sırasında bana teklif etti...
Ray propôs-se a mim quando estava...
Sonra da Ray'e ne söyleyeceğini bulmanda yardımcı olurum.
E depois eu ajudo-te a entender o que devias de dizer ao Ray.
Unutma, Ray'i bekleyeceğiz biz.
Lembra-te, esperamos pela deixa do Ray.
Seninle evlenmek istiyorum Ray.
Quero casar contigo, Ray.
Ray'le aynı fikirdeyim.
Estou com o Ray.
- Ray.
- Ray...
Ray cebimde, Mick de burada kalmaya karar verdi. - Oculus'u yok edebilmemiz için birinin orada kalması gerekiyordu. - Neden?
O Ray está no meu bolso e o Mick escolheu ficar.
Müsaadenle Amenadiel'i tanıştırayım, kendisi kardeşim olur.
Permite-me apresentar-te o Amenadiel. Meu irmão.
Şimdi, bana kayıtlarını gösterecek misin yoksa arama emri mi çıkarttırayım?
Agora, vais mostar-me os vossos registos ou preciso arranjar um mandato?
- Güvenliği çağırayım.
- Vou chamar a Segurança.
Ray, çocuklarımı hemen polısın elınden alman gerekıyor.
Ray, precisas trazer os meus filhos para casa, neste momento.
Çocuklarımı al Ray.
Traz o raio dos miúdos de volta, Ray.
Tamam tatlım, seni yatağına yatırayım.
Okay, amor, deixa-me voltar a pôr-te na cama.
- Hayır. Bunu adamım Ray Ray'e götürmeni istiyorum.
Preciso que leves isto ao meu amigo Ray Ray.
Ray Ray nerede?
Onde está o Ray Ray?
Ray Ray, sen misin?
És o Ray Ray?
Ray.
Ray.
Ray, hayır.
Ray, não.
- Haydi, seni yatağına yatırayım.
Anda, eu vou deitar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]