English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Senatörler

Senatörler Çeviri Portekizce

141 parallel translation
Çok yüksek sesle degil, uyumak isteyen senatörler vardir.
Näo muito alto, alguns senadores podem querer dormir.
Bütün senatörler salona çagriliyor.
Todos os senadores säo chamados.
Açikcasi, sayin senatörler... Bay Allen ofisime girip... Jeff Smith'in tapusunu gösterdigi zaman çok sasirdim.
Sinceramente, caros senadores, quando o sr. Keneth Allen entrou no meu escritório e provou que Jeff Smith tinha uma oferta pelo local, fiquei parvo.
Protesto etmek için Senatörler...
Em protesto o senado saiu...
Sizinle işimiz bittiğinde senatörler gibi ata biniyor olacaksınız.
E quando acabarmos... vocês montarão como senadores, todos vocês.
Senatörler, Romalılar...
Senadores, Romanos...
Bazı senatörler bu barajların yapılmasına ciddi muhalefet gösterdiler.
Alguns Senadores opõem-se até e qualquer apropriação destas terras.
Ve siz, Senatörler, Roma'nın kalbi, halkın sesini duyuran sizler,
E vocês, os Senadores... são o coração de Roma.
Texas'lı senatörler ve av köpekleri umurumda değil.
No Texas por matar o senador.
Tıpkı, senatörler ya da başbakanlar gibi...
Como um senador ou presidente.
Senatörler ve başbakanlar adam öldürmezler...
Eles não matam pessoas.
Senatörler. Britanya'yı yeniden bir Roma eyaleti haline getirdik.
Senadores, restabelecemos a Bretanha como província de Roma.
Senatörler, İmparator tarafından İspanya'dan buraya gelmem emredilmişti.
Senadores. Fui chamado de Espanha pelo nosso Imperador pelo nosso antigo Imperador.
Senatörler! Senatörler!
Senadores!
Senatörler.
Senadores!
Senatörler, anlıyorum ki bir İmparator daha istemiyorsunuz. Ama öyle anlaşılıyor ki, size bir İmparator verildi.
Senadores, compreendo que não queríeis outro Imperador, mas foi-vos dado um.
Senatörler, ağır işittiğim doğrudur ama anlayacaksınız ki bu, dinlemek istemediğimden değil.
Senadores, é verdade que sou duro de ouvido, mas não é por ser mau ouvinte.
Kız kardeşleri, kuzenleri, senatörler ve senatörlerin karıları.
As suas irmãs, os seus primos senadores e as suas esposas.
Senatörler. Yedi yıl önce, Britanya adasının işgaline kalkışmıştım.
Senadores, há sete anos, iniciei a conquista da ilha da Bretanha.
Senatörler, beni burada son kez görüyorsunuz.
Senadores, vêem-me hoje aqui pela última vez.
Senatörler, günlük çalışmalarımızla devam edelim.
Senadores, continuemos com a ordem do dia.
Senatörler, benim imzam bir "emir eri" imişim gibi alınamaz.
Senadores, a minha assinatura não depende de um pedido.
Senatörler, Drusus Caesar'ın tutuklanmasını oylarınıza sunuyorum.
Senadores, peço que seja colocada a questão da prisão de Druso César.
"Senatörler, güvene ihanet edilmesinden daha ağır, katlanması zor bir darbe var mıdır?"
" Senadores! Haverá golpe maior do que a quebra de confiança?
Senatörler, baylar sevgili İmparatorumuz, Tiberius Claudius öldü.
Senadores, Meus senhores, O nosso amado Imperador, Tibério Cláudio está morto.
Yani senatörler sınıfından saygıdeğer Romalı bir hanımla evleneceksin.
Portanto, tu vais casar com uma respeitável mulher... da classe senatorial.
Kongre üyeleri denedi ; senatörler.
Congressistas, senadores...
Kongre üyeleri, senatörler, kabine, şirketler, sendikalar, lobiler eski dostlar, bizi kazıklamaya çalışan korkaklar.
Congressistas, senadores, políticos, empresários, sindicatos, lobbies amigos do passado, cobardes que nos queiram tramar.
Sana güveniyoruz, senatörler de güveniyorlar.
Nós estamos a contar consigo, e assim como os Senadores.
Senatörler 1-0 önde.
Senadores estão a ganhar por 1-0.
- Senatörler bundan hep bahseder.
- Esses falam sempre de apartamentos.
Senatörler, kongre üyeleri gelin Çağrıya kulak verin
Senadores e congressistas Escutem bem os apelos
Senatörler, kongre üyeleri, yargıçlar hariç. Polisi de unutma.
E nem incluo os senadores, os congressistas e os juízes já para não falar da Polícia.
Senatörler altı yıllığına, kongre üyeleri de iki yıllığına seçilirler.
Os Senadores são eleitos por seis anos e os Congressistas por dois.
Ama sizin Teğmen aşağıdaki herkesi sorguya çekmek istiyormuş. Belediye başkanı, senatörler ve kongre üyelerini.
O vosso Tenente Graham pretende interrogar toda a gente, incluindo o Presidente da Câmara, os Senadores, e os Congressistas.
"Romalı senatörler Galyalılar konusunda oldukça buğulanmışlardı"
O Senado romano estava a ferver por causa dos gauleses.
Ve burada, sevgili senatörler, siz devreye giriyorsunuz.
E é aí que vocês entram, caros Senadores.
Dük ve senatörler selam gönderdiler.
O duque e os senadores de Veneza vos saúdam.
VIP " ler, senatörler, gizli servis.
VIP's, Senadores, Serviço Secreto...
Eskiden senatörler, parti liderlerinin istedikleri şekilde oy kullanmazsa, onları kırbaçlıyorlarmış.
Nos velhos tempos, quando os senadores não votavam de acordo com os líderes dos partidos, eram chicoteados.
Senatörler, kongre üyeleri, insanların inanması için son bir pırıltı istiyorlar.
Basta-lhes uma coisa que brilhe para poderem acreditar.
Senatörler, yüksek rütbeli askeri personel kitle iletişim araçları hatta bazı kuvvet komutanları.
Senadores, oficiais militares superiores... repórteres, até mesmo alguns dos Chefes De Estado Unidos.
Ama herkese hatırlatmak istiyorum, senatörler, vekiller, yöneticiler...
Mas lembramos a todos... senadores, deputados, governadores...
Senatörler.
Senadores.
Hayatlarını Roma'ya adamış senatörler var.
Existem alguns políticos que têm dedicado as suas vidas a Roma.
Tüm senatörler takip edebildi mi?
Põe todos os senadores sob vigilância.
- Ama sonunda senatörler benim sadece dürüst ve yasal bir işadamı olduğumu gördüler.
Ai, isso dói! Mas no fim, os senadores disseram a verdade. Que eu sou um honesto e legítimo homem de negócios.
Senatörler bile. Senatörler tarafından uygunsuzluk yapıldığını mı ima ediyorsunuz?
Sim, quer dizer, toda a gente comete erros, até os senadores.
Gözü dönmüş, sağcı senatörler.
Sào senadores fanáticos de direita.
İyi günler, senatörler.
Boa tarde, Senadores.
Senatörler.
Senadores, dão licença.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]