Severim Çeviri Portekizce
10,961 parallel translation
Maceraperver olmayı severim dedin.
Disseste que gostas de ser aventureira.
Dişli rakipleri severim.
Eu gosto de um bom adversário.
- Sorunları severim.
Eu adoro problemas. Que tipo de problema é que temos?
- Boşlukları kendim doldurmayı severim.
Normalmente gosto de ser eu a preencher as lacunas.
İnsanoğlunu severim ama insanlardan nefret ederim.
Odeio pessoas. Adoro a Humanidade, mas, odeio pessoas.
Benim değerlerimi paylaşan insanları severim.
Adoro pessoas que partilham os meus valores.
Yeni şeyler denemeyi severim.
Gosto de experimentar.
Kelimeleri severim, arkalarında bir iz bırakırlar.
Adoro palavras. Elas deixam um rasto.
- Çok severim ama...
- Muito, mas...
Zeki erkekleri severim.
Gosto de tipos inteligentes.
Onu kardeşim gibi severim.
Gosto dele como de um irmão.
Sekse özgü bir şey mi? - Detayları severim.
- Gosto dos detalhes.
Ben de böyle çalışmayı severim.
É assim que gosto de operar.
- Akademisyenleri severim. - Güzel insanlar, tam bir kaypaklar.
- Os académicos são o máximo.
Ben de severim.
Eu também gosto.
Berduşları severim.
Estás com bom aspecto.
Bu akşam bana yemek hazırlıyor, ve ben mutfakta yönünü bulabilen erkeği severim.
Ele vai cozinhar para mim. Adoro um homem que se sabe mexer na cozinha.
Yemek yapmayı severim.
Gosto de cozinhar.
Onu çok severim. Buyurun bütün masrafları karşılaması için çek.
Eu adoro-a Aqui está um cheque para o valor total.
Ben sertim, güçlüyüm ve soğuk suda çırpınmayı severim.
Sou resistente e forte, e adoro nadar em água fria.
Ama eğer başka insanlar da seni severse çok daha fazla severim seni.
Eu só... Eu ia amar-te muito mais se as outras pessoas também gostassem de ti.
"Evet dostum, ben de göğüsleri severim." dedi
"Sim, meu, também adoro mamas".
Bu ismi severim.
Adoro esse nome.
Karmaşıklığı severim.
Eu gosto do complicado.
Ben de birazcık tehlikeyi severim.
Gosto do teu cabelo. Gosto de um pouco de perigo também.
- Karmaşıklığı severim.
- Eu gosto do complicado.
Zaten vanilyalı severim.
- É o meu preferido de qualquer forma.
Ah, Fransa'nın... şarabını... ne çok severim. - Çoğu insan sever. - Ve buradan,
Como eu amo o vinho na França.
Kaybedenleri severim ama sadece dibe vurduktan sonraki hallerini.
Adoro falhados, mas só depois deles terem chegado ao fundo do poço.
Biliyor musun, taşların belirgin olmasını severim, tamam mı?
Sabes, eu gosto do brilho das pedras, certo?
- Başkasının giysisine dışkılamayı severim.
- Quem é aquele? ... na roupa dos outros.
Büyük hayvanları severim.
Eu amo animais de grande porte.
Parti yapıp eğlenmeyi severim.
Gosto de festas, gosto de me divertir.
Çizgi romanları severim fakat edebiyat dersindeyiz.
Adoro os desenhos, mas esta é uma aula de Inglês.
Lorel ve Hardi'yi çok severim.
Adoro o "Laurel and Hardy".
Evet, çok severim.
Sim, adorei-o.
- Önceden de söyledim, sarışınları severim. - Ama Susan Watts diye birini tanımıyorum.
- Eu gosto de loiras, mas como eu disse, não sei quem é essa Susan Watts.
- Oh! - Çıkarcılığı severim.
Gosto dos benefícios.
Zamanı şimdi geldi. Ayrıca onları seviyorsan, ben de severim.
Além disso, se gostas delas, eu gosto delas.
Bilgin olsun, ben de Love Actually branç ve fantezi nişanlarını çok severim.
- Para tua informação, também sou obcecada por tudo isso.
- Mumyaları severim bilirsin.
Sabes como eu adoro múmias.
Antik tapınakları severim.
Bem, adoro templos antigos.
Onu ben de severim.
Eu também gosto dele.
Matematiği severim.
Adoro matemática.
Senin için severim.
- Eu amo-a por ti.
- Evet, severim.
Quem é que não adora gatos?
Arada sırada otobüse binmeyi severim malum.
Sabes, gosto de passear de autocarro de vez em quando.
Paris'i çok severim.
Adoro Paris.
- Kestirmeleri severim.
- Adoro sestas.
- Akşam yemeğini severim, Patron.
Bom.
Tekneleri severim.
Eu gosto de barcos.