English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Soldaki

Soldaki Çeviri Portekizce

636 parallel translation
Sağdaki kapı, belki soldaki. Emin değilim.
"É o ateliê da esquerda, ou da direita, não sei."
Soldaki üçü.
Aquelas três da esquerda.
- Ah, şu soldaki kapı.
- É aquela porta à esquerda.
Soldaki kapıyı kullan, Dahi, ve, geldiğin için teşekkürler.
Vá pela porta à esquerda, Génio, e obrigada por ter vindo.
Sağdaki halatlar sağda, soldaki halatlar solda kalsın. Sen burada dur!
Vocês à direita, e os outros à esquerda.
Soldaki sekreterin, patronun ağzını sulandıracak kadar güzel bacakları var.
aquele parece as secretárias que tentam os patrões com as pernas.
Soldaki çiftçi Lupe derlerdi, Guadalupe.
O camponês à esquerda chamava-se Lupe, de Guadalupe.
Evet, bir sonraki sokakta, soldaki sonuncu ev.
Sim. A rua depois da casa de Lance, à direita.
Sen şu soldaki pencereye baksana...
Olha aquela janela ali... A fechada.
Öldürülecekseniz, soldaki kapıdan geçerdiniz.
Os que iam ser mortos iam para a porta da esquerda.
Kolinsky, Henshaw, soldaki hendek sizin.
Kolinsky, Henshaw, ocupem o esquerdo ao pé daquela árvore.
Lord Byron "Beppo" yu şu soldaki evde yazmış.
Foi naquela casa que Byron escreveu "Beppo".
Soldaki son karavanda.
Última caravana da esquerda.
- Şu soldaki ne?
- O que é aquilo à esquerda?
Soldaki, III numara, endüstri gelişim notu B harfine denk düşüyor.
O da esquerda, o número 3, alcança a letra "B" na escala industrial.
Soldaki ikisi sizin, Mavi Lider.
Fique com o par da esquerda, Líder Blue.
- Soldaki çalılıklardalar.
- Nos arbustos à esquerda.
Soldaki ilk kapı.
É a primeira porta à esquerda.
Soldaki ilk kapı.
A primeira porta à esquerda.
SOLDAKİ PERVANE KÖTÜ DOLANMIŞ...
A hélice do lado esquerdo está muito torcida...
Soldaki oyuncunun üstünde BBC Kostüm Bölümü'nün harika gri takımı var. Diğer oyuncu ise bu kraliyet akşamında burada ilk harika kraliyet esprisini yapmak üzere.
O actor da esquerda veste o fantástico fato cinzento do Guarda-Roupa da BBC, e o outro actor está prestes a completar a primeira grande piada real desta noite real.
Egzozdan yanmamak için aracınızın sağından inin ve soldaki mavi bölgeden yürüyün.
Para evitar serem queimados, saiam do vosso veículo à direita e atravessem a zona azul a pé à esquerda.
Soldaki alçak olanın.
Não o grande, o pequeno à esquerda.
Soldaki ilk yola.
Em frente e depois na primeira à direita.
Helena ve ben de, soldaki ormanlık alanı alacağız.
A Helena e eu vamos para a zona arborizada da esquerda. - Carter...
Soldaki kütükleri kullan.
Usa a lenha da pilha da esquerda.
- Ve bu da soldaki kolum
E ali está minha mão esquerda.
Soldaki ise sadece altı yerinden kırılıp kemiğe kadar yanmıştı derisi. Doğru, değil mi?
- E a esquerda se fraturou por 6 zonas distintas numa... explosão de uma bomba, não é?
Sağa dönün, soldaki ilk oda.
À direita e depois a 1 ª porta à esquerda.
Şu evin 3. katına çık ve soldaki kapıyı çal ve bu mektubu eğer kapıyı bir hanım açarsa ona ver.
Vês aquela casa ali? Sobe ao terceiro andar, à esquerda. Toca à campanhia e se uma senhora abrir a porta, dá-lhe este bilhete.
Soldaki ikinci gözleri korku içindeydi. Denemeye niyeti yoktu.
E o segundo a contar da esquerda tinha um olhar assustado.
Soldaki gövdesi, Çatal ağacı görüyor musun?
Vês aquela árvore à esquerda com o tronco dividido?
40 derece soldaki şu kırmızı yıldızı görüyor musun?
Vês aquela estrela vermelha 40 graus a bombordo?
- Soldaki benim.
- Tenho-o à esquerda.
- Alt katta. Soldaki kapı. - Tanrı seni korusun.
- Desce ás escadas e à esquerda.
Erkekler tualetinin arkasındaki merdivenden çıkın. En üst kat, soldaki ilk oda.
Atrás do WC masculino há uma escada, último piso à esquerda.
60 feet ilerleyin, soldaki pano!
Reese, ande 18 metros, coluna da esquerda.
Akdeniz'in birkaç santim altında soldaki kırmızı parça... Tamam gördüm.
É o pontinho vermelho, descaído para o lado esquerdo, um pouco abaixo do Mediterrâneo.
Babamızın sağda soldaki aşklarının meyvesi bir oğlu da olabilir.
Nosso pai deve ter concebido um filho em algum outro local.
Bürosu soldaki ilk kapı.
- O escritório é na primeira porta, à esquerda.
- Soldaki ilk iskele.
- Primeira doca à esquerda. - Certo. Tudo direito.
Sen içe dur, soldaki şu kamyon var ya? Bu J. J. McClure değil mi?
Já que estás a beber, aquele tipo à esquerda não é o J.J. McClure?
Soldaki bir, Bronx'tan gelen bir böbrek.
O da esquerda estava no rim encontrado no Bronx.
Soldaki saç Manhattan! da bulunan.
O cabelo à esquerda foi encontrado em Manhattan.
Soldaki beyaz ev.
É a casa branca á esquerda.
- Soldaki katalog odasında.
- Na secao de cataIogacao a esquerda.
Sağdaki Titov, soldaki de Gagarin.
À direita é o Titov e à esquerda o Gagarin.
Hayır, Titov soldaki, sağda olan Gagarin.
Não, o Titov é o da esquerda e o Gagarin o da direita.
Acil durumda soldaki ilk kapı.
E em caso de emergência...
- Battaniye yukarı çıkacak... Soldaki üst çekmeceye.
E o cobertor eléctrico vai lá para cima...
Soldaki kapı.
- Na porta à esquerda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]