Tabi efendim Çeviri Portekizce
218 parallel translation
- Tabi efendim.
- Sim, senhor.
- Bana bir araba bul Ben. - Tabi efendim.
- Arranje-me um táxi aqui fora, Ben.
- Tabi efendim.
- Sim.
Tabi efendim.
Sim, meu senhor.
- Tabi efendim.
Volte a pagá-la.
- Tabi efendim.
- Faça-o então.
Tabi efendim.
Sim, senhor!
- Tabi efendim.
- Por favor, Sr.
Tabi efendim.
Sim, Sr. Johnson.
Tabi efendim, bir dakika.
Sim, um momento.
Tabi efendim. Teşekkürler.
Tem que estar em casa antes do regresso do seu marido Love Love.
- Evet, tabi efendim.
- Sim, senhor. Sei fazê-lo.
- Tabi efendim.
- Muito bem, senhor.
Tabi efendim.
Certo, senhor.
Evet, tabi efendim.
Sim, senhor.
Tabi efendim.
Sim, senhora.
Tabi efendim.
Muito bem, senhor.
-.. size ihtiyacımız olabilir.-Tabi... müfettiş, efendim.
Agora vá para casa descansar. Mas mantenha-se disponível caso seja necessário prestar mais depoimentos. Com certeza, Sr. Inspector.
- Tabi, efendim.
Olá, Bessie.
- Hepsi bu kadar, Gallagher. - Tabi, efendim.
- É tudo, Gallagher.
- Yirmilik Turrets sigarası, lütfen. - Tabi, efendim.
- Vinte camarões, por favor.
Tabi, efendim.
Sim, Sr.
Tabi efendim.
Sim, senhor.
- Tabi, efendim.
- Esfregue-o e alimente-o.
Generalin taburunuzu seçmesinin zevkini çıkarın efendim. Tabi, tabi.
É certo que estão orgulhosos de que o General tenha eleito o seu batalhão.
Tabi ki de unutmadım, efendim.
Não o esqueci, senhor.
Oh, tabi, evet, efendim.
Oh, com certeza, senhor.
Efendim, sözünüzü verdiniz. Tabi ki.
- Majestade, deu-me a sua palavra.
- Tabi, efendim.
- Sim, senhor.
Tabi, efendim.
Sim, senhor.
- Tabi, efendim.
- Com certeza.
Oh, evet, efendim, yarış tabi ki.
- A corrida.
Tabi, kesinlikle efendim.
Sim, sim. Claro, senhor.
Tabi, efendim.
Não, meu Comandante.
- Evet efendim, tabi.
- Sim, Senhor, é para já, xerife.
Gtach'dan efendim tabi ne olduğunu biliyorsanız.
Do'G'tach', senhor... Se soubee o que é isso.
Oh, tabi, efendim.
- Com certeza, senhor.
- Tabi, efendim.
- Está bem, senhor.
- Tabi ki efendim. Benim ikinci dilim gibidir.
É como uma segunda língua para mim...
Tabi ki efendim.
Justamente, meu coronel... -
- Tabi, efendim.
- A porta.
- Tabi, efendim.
- Sete?
Kimliğinizi görebilir miyim efendim? Evet, tabi.
Posso ver a sua identidade, senhor?
Tabi, efendim. Hoşça kalın.
Está bem, sir, adeus.
- Tabi, efendim.
- Muito bem, senhor.
- Sevgili Dorcas,... Madam Inglethorp öldü. Onun intikamını alacaksak her şeyi öğrenmek zorundayız. Pek tabi, efendim.
- Minha boa Dorcas, a Madame Inglethorp está morta e é necessário sabermos tudo para a podermos vingar.
Tabi, efendim. Klaus Bay Quigley'in atını getirdikten sonra bizimkini de hazırla.
Klaus, quando o trouxeres, prepara o nosso também.
Tabi, efendim.
Sim, senhor, fá-lo-ei...
Şimdi gideceğimiz yer Feltham. - Tabi, efendim.
Siga, por favor, para Feltham.
- Tabi, efendim.
Sim, meu senhor.
Tabi ki, efendim.
Sim, senhor.
efendim 34795
efendimiz 532
tabi ki 1198
tabi tabi 66
tabi canım 29
tabi ki yok 20
tabi ya 181
tabi ki öyle 33
tabi ki değil 21
tabi ki hayır 106
efendimiz 532
tabi ki 1198
tabi tabi 66
tabi canım 29
tabi ki yok 20
tabi ya 181
tabi ki öyle 33
tabi ki değil 21
tabi ki hayır 106