Tanimiyorum Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Adami tanimiyorum, ismini laf arasinda duymuslugum var sadece.
Só ouvi falar dele de passagem.
Adami tanimiyorum, ismini laf arasinda duymuslugum var sadece.
Eu nem o conhecia. Só ouvi falar dele de passagem.
" Adami tanimiyorum bile. ismini laf arasinda duymuslugum var sadece.
"Eu não o conhecia". "Sou ouvi falar dele de passagem".
"Adami tanimiyorum bile." - Degil mi?
"Eu nem conhecia o homem".
Adami tanimiyorum bile. - Ne demek istiyorsun sen?
Onde queres chegar?
- Tanimiyorum. Ne demek istiyorsun?
Não conheço ninguém porra...
Kusura bakma, babani tanimiyorum.
Desculpe, não conheci o seu pai.
Tanimiyorum.
Eu não a conheço.
- Seni tanimiyorum.
- Não te conheço.
Onu tanimiyorum.
Pode ser, não o conheço...
Hayir, hem de hiç tanimiyorum.
Não, não o conheço, sem dúvida.
ilanlari hazirlayan insanlarin hiçbirini sahsen tanimiyorum. Bir keresinde, David Sustain'in programina katilmistim.
a minha família fá-lo desde, não sei, 1900 e tal, início de 1900, 1930 e pico o meu bisavô foi construtor de cartazes para a mesma empresa
O kizlari tanimiyorum bile nasil merhaba diyim.
Eu nem conhecia essas raparigas para lhes dizer olá.
Hayir. Bu adami tanimiyorum.
Não, não o conheço.
Hiçbir haberciyi tanimiyorum ben.
Não, não conheço repórteres, na verdade.
Bu adami tanimiyorum ve neler yapabilecegini bilmiyorum.
- Escuta-me não sei quem é este tipo nem do que é capaz.
Hayir, tanimiyorum.
Não, não conheço.
- Öyle birini tanimiyorum, efendim.
- Não conheço.
Zoey Tan'i tanimiyorum.
Eu não conheço nenhuma Zoey Tan.
- Onlari tanimiyorum.
- Eu não os conheço.
Onu artik neredeyse tanimiyorum.
Eu mal a conheço.
Troy falan tanimiyorum ben.
Não conheço nenhum Troy.
PASTANE VE MESRUBAT Jo'yu düsünüyordum da onu yeterince tanimiyorum ve henüz tanismadik, ki bu biraz tuhafima gidiyor.
Estou a pensar na Jo, em como não sei o suficiente sobre ela e no facto de não nos teres apresentado, o que é um pouco estranho para mim.
Onu tanïmïyorum.
Nunca estive com ele.
Ben de tanïmïyorum.
Também nunca o conheci.
Seni tanïmïyorum kïzïm... ... bir dahaki gelişimde kim oldugunu söyle.
Não sei quem tu és, mas diz-me outra vez quando eu vier ver-te.
- Seni tanïmïyorum bile.
- Eu nem sequer o conheço.
Adïnï biliyorum ama kendisini tanïmïyorum.
Sim, conheço o nome, mas não sei quem ele é.
- Onu tanimiyorum bile.
Está é apaixonada.
- Sizi tanimiyorum.
Eu não o conheço.
- Rudy isminde kimseyi tanimiyorum.
- Quem é Rudy, porra?
- Seni tanimiyorum.
Eu não te conheço.