Tuzak olabilir Çeviri Portekizce
258 parallel translation
Bir tuzak olabilir.
Acho que é um truque.
Dur bir dakika, bu bizi dışarı çıkarmak için bir tuzak olabilir.
Pode ser um truque para nos atrair.
- Bu bir tuzak olabilir.
Pode ir.
Bak şimdi. Bu bir tuzak olabilir!
Cuidado, pode ser uma armadilha.
Bu bir tuzak olabilir.
Pode ser mais um truque.
Eğer Brad haklıysa, bu bir tuzak olabilir, bunu göremiyor musun?
Se o Brad tem razão, pode ser uma cilada, não vêem isso?
Bir tuzak olabilir.
Nunca se sabe. Pode ser uma armadilha.
Tuzak olabilir.
Pode ser uma cilada.
Radyoda söylenen saat bir tuzak olabilir.
A hora na rádio pode ser uma armadilha.
Ama sen genede sakin ol. Tuzak olabilir.
Desde que não seja um truque como o de há bocado.
Eğer polislerse, bu bir tuzak olabilir.
E se são mesmo polícias? Pode ser uma rusga.
Tuzak olabilir.
Pode ser uma armadilha.
Hasta olabilirler. Ya da bu bir tuzak olabilir, belki içine bizi havaya uçurabilecek bir bomba yerleştirilmiştir.
Podem estar doentes, ou talvez uma armadilha, talvez uma bomba colocada no interior capaz de explodir connosco.
Lazerleriniz üzerlerinde olsun, bir tuzak olabilir.
Mantenham os vossos lasers perto deles, pode ser um truque.
Bir tuzak olabilir, pusuya düşmeyelim.
Se calhar e uma cilada, parece emboscada.
Ki bir tuzak olabilir.
Aí é que pode ser o problema.
Hayır bir tuzak olabilir.
Não. Pode ser uma armadilha.
Bu bir tuzak olabilir mi?
Poderá ser uma armadilha?
Bu bir tuzak olabilir.
Isto é bom demais para não ser uma armadilha.
Bir tuzak olabilir.
- É uma armadilha! - Não me interessa.
Bu tuzak olabilir, gitsek iyi olacak
Deve ser uma armadilha. Vamos embora.
Kişiyi dışarı çekmek için, tuzak olabilir mi?
Será uma armadilha para atrair a pessoa para fora de casa? - Pouco provável.
Tuzak olabilir.
Pode ser uma emboscada.
Tuzak olabilir. - Anlaşıldı.
Pode ser uma armadilha.
Öyle mi? Güzel değilsen tuzak olabilir ama ben güzelim.
Talvez seja uma armadilha se não tiverem os meus atributos.
- Tuzak olabilir.
- Pode ser uma armadilha.
Yada belki, bir tuzak olabilir.
Ou talvez seja um tipo de truque.
- Dikkatli olun... bu bir tuzak olabilir.
Cuidado, pode ser uma armadilha.
- Tuzak olabilir.
- Pode ser uma armadilha!
Bu bir tuzak olabilir.
Isto pode ser uma armadilha.
Gadget amca, bu bir tuzak olabilir.
Tio Gadget, talvez isto seja uma armadilha.
Burgonyalıysa tuzak olabilir.
Se e de Borgonha, pode ser uma cilada.
Alternatif olarak Bay Başkan bu bir tuzak olabilir.
A alternativa, Sr. Presidente, é que isto pode ser uma armadilha.
Bir tuzak olabilir.
Poderia ser uma armadilha.
Tuzak olabilir.
Poderia ser um truque.
Bir çeşit tuzak olabilir.
Pode ser uma armadilha.
- Tuzak olabilir.
- Pode ser uma cilada.
Bir tuzak olabilir, Binbaşı.
Pode ser uma armadilha, Comandante.
Bekle... Bu bir tuzak olabilir
Espere, isso pode ser uma armadilha.
Efendimiz, bu bir tuzak olabilir.
- Pode ser uma armadilha, meu Senhor.
Not, tuzak için yem olabilir.
Esse bilhete é um engodo para uma armadilha.
- Bir tuzak da olabilir.
Pode ser uma cilada.
Bir kamuflaj, tuzak ya da bir illüzyon olabilir.
Retirem-lhe a protecção.
- Bu bir tuzak olabilir.
- Ou uma armadilha.
O kötü polislere birlikte, bu tuzak olabilir.
Ele é um corrupto.
Young sana tuzak kurmuş olabilir ama Clark iyi bir insandır.
O Young pode tê-lo tramado, mas o Clark é um bom homem.
Bir tür tuzak da olabilir.
Pode ser algum tipo de armadilha.
Bilmiyorum, yani, dikkatini çekecek birşey tuzak gibi birşey. Belki giysiler olabilir.
Não sei, uma distracção, um isco, algo do género.
Tuzak hazırlamış olabilir mi?
Então, não terá deixado ficar algumas armadilhas?
Hatta belki tuzak bile kurmuş olabilir.
Se calhar, até montou uma armadilha.
Size ulaşmak için bana tuzak kuruyor olabilir.
Ele pode querer chegar até vocês.
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
tuzak 55
tuzak mı 17
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
tuzak 55
tuzak mı 17