Washington post Çeviri Portekizce
176 parallel translation
Bunu şimdiden The Washington Post'un baş sayfasında görebiliyorum...
Posso até ver, na capa do Washington Post...
Ben Washington Post'tan Bob Woodward.
Sou Bob Woodward, do Washington Post.
Merhaba, ben Washington Post'tan Bob Woodward.
Fala Bob Woodward do Washington Post.
Ben Washington Post'tan Bob Woodward.
Aqui é Bob Woodward do Washington Post.
- Washington Post mu dediniz?
- Disse do Washington Post?
Ben Washington Post'tan Bob Woodward.
Fala Bob Woodward do Washington Post.
Ben Washington Post'tan Bob Woodward.
- Fala Bob Woodward... do Washington Post.
Ben Washington Post'tan Carl Bernstein.
Fala Carl Bernstein do Washington Post.
Ben Washington Post'tan Bob Woodward.
Bob Woodward, Washington Post.
Washington Post'tan Carl Bernstein Beyaz Saray kütüphanesiyle bir görüşme yapmış... Bay Howard Hunt'ın aldığı, Senatör Edward Kennedy hakkındaki bazı kitaplarla ilgili olarak.
O meu colega Bernstein falou com a biblioteca... da Casa Branca... duns livros que o Sr. Hunt levou sobre Edward Kennedy.
Ben Washington Post muhabiriyim.
Sou o repórter do Washington Post.
Bay Bernstein... Özür dilerim ama bu beyefendi bana kendisi bizzat randevu verdi. Washington Post dışarıdaki insanlar kadar nezaketi hak ediyor.
Desculpe, mas este cavalheiro... marcou uma entrevista comigo... e o Washington Post merece a consideração... tal como qualquer pessoa aqui.
Ben Washington Post'tan Bob Woodward.
Fala Bob Woodward, do Washington Post.
Sizin Washington Post muhabiri olduğunuzdan emin değildim.
Não tinha a certeza se era do Washington Post.
Tek akıllı Washington Post mu?
Onde foi o Washington Post arranjar este súbito monopólio da sabedoria?
Washington Post'tan geliyoruz.
Somos do Washington Post.
Washington Post'tan geliyoruz.
Do Washington Post.
Biz Washington Post'tan geliyoruz...
Somos do Washington Post...
Selam, ben Washington Post'tan Carl Bernstein.
Sou o Carl Bernstein do Washington Post e...
Sanırım bunu Washington Post haber yapmıştı.
Penso que veio num artigo do Washington Post. - Penso que a investigação... agora terminada... - Sim.
Efendim, ben Washington Post'tan Carl Bernstein.
Fala Bernstein do Washington Post.
Washington Post'un haberine göre Başsavcılık görevini yürüttüğü sıralarda...
O Washington Post referiu que quando Procurador-Geral,
Ben Washington Post'tan Carl Bernstein.
Carl Bernstein, do Washington Post.
Bundan kısa süre sonra Beyaz Saray Basın Sekreteri Ronald Ziegler Washington Post tarafından sert bir saldırıya maruz kaldı.
Pouco depois... o secretário de lmprensa da Casa Branca... atacava o Washington Post.
- Washington Post'ta Bren Bredlee adında bir editör var.
O chefe da redacção... do Washington Post é um homem chamado Ben Bradlee.
Basın özgürlüğüne saygım var. Ama Washington Post'un yaptığı adi gazetecilik örneğine hiç saygım yok.
Respeito a liberdade de imprensa, mas não tenho respeito pelo tipo de jornalismo... praticado pelo Washington Post.
New York Times, Washington Post her hafta hakkımızda yazılar yazar.
O New York Times e o Washington Post, escreverão editoriais sobre nós. Estaremos na primeira página, meses.
Bizimle röportaj yapmak istiyor. National Register, bir "Washington Post" değil.
- Não é exactamente o Washington Post.
Her gün yeni bir şeyler yapıyorsunuz ve Washington Post'un yardımını istiyorsunuz.
Todos os dias faz coisas novas e precisa da ajuda do Washington Post.
Washington Post'un finans editörü Sidney Courtney.
É Sidney Courtney, o editor financeiro do Washington Post.
DaSilva'ya The Times ve Washington Post'da yayınlanmak ve tüm ağlarda okunmak üzere bir bildiri verdim.
Dei uma declaração ao DaSilva para ser publicada no The Times e no The Washington Post, e para ser lida em todas as estações.
- Önemsiz şeyler, evlat. Kevin Condon, Theta'nın fotoğrafçısı. - Ve Pete Curtis, Washington Post.
Kevin Condo, fotógrafo da "Theta", e Pete Curtis, "Washington Post".
Bulgularınızın Washington Post dahil yetmiş gazetede yayınlanacak olmasına minnettarım. Ve toplumun dikkatini çalışmalarıma çekecek olmanıza kayıtsız da değilim.
Agradeço que o seu artigo seja publicado em 70 jornais, inclusive no Washington Post, e entendo como o meu estudo chamará a atenção do público.
Haber ajansları, televizyon, Washington Post, Times. Hepsi havada kaptı. Harika bir resim.
As agências de notícias, rádio, Washington Post, Times, todos a publicaram.
Snookums Wall Street Journal'ı Washington Post'a tercih eder.
Ele prefere o "Wall Street Journal".
- Ben Washington Post'da yazıyorum.
- Escrevo no The Washington Post.
Washington Post'da çalışarak bu komünizm bataklığını nasıl aşacağınızı merak ediyorum.
Não sei como sobrevivem ao antro comunista a trabalhar no The Post.
- Washington Post.
- Washington Post.
Lucille, Washington Post.
Lucille, Washington Post.
Biz Washington Post sayılmayız, tamam mı?
Não somos propriamente o Washington Post, certo?
Çantamı bulamazsanız Washington Post'la başınız belaya girecek. 2326.
Ou me encontram o saco ou ouvem das boas do Washington Post!
Buradan kimsenin, tek karşıt görüşlü olduğunu söyleyerek... Washington Post'a haber sızdırmasını istemiyorum.
Nenhum membro do Governo deve aproximar-se do Washington Post... para dizer que era a única voz que se opunha.
Washington Post?
Washington Post?
Biri bizi aradı...
Telefonaram-me do Washington Post.
Washington Post'tan. Gartner adında bir muhabir.
Foi um repórter chamado Gartner.
Tony Gartner, Washington Post.
Tony Gartner, Washington Post.
Washington Post'tan gerçeği arayan muhabirlerimiz var... Ve bunu bilen tek kişi de bunu söyleyemez... Çünkü soruşturmacılar arkalarından sürüklüyor!
Há repórteres do Washington Post a investigar o caso em busca da verdade,... e a única pessoa que sabe a verdade não pode falar... porque esses investigadores não resolvem isso de uma vez!
Bu Tony Gartner, Washington Post'tan.
Nat, é o Tony Gartner do Washington Post.
Basılmadan önce Washington Post'un editörünün görmesi gerekiyor.
O The Washington Post vai querer ver algo antes de me fazer redator.
Miami Herold, Washington Post, Wall Street Journal yok mu?
Nenhum Miami Herald, Washington Post, Wall Street Journal?
Ya eğer üst düzey bir yetkili, geçen akşam söylediklerini Washington Post'a satarsa?
... alterar aquilo que disse?