Yahu Çeviri Portekizce
4,892 parallel translation
- Yok yahu, beğendi tabii.
Claro que gostou.
- Öncekinden de kötü yahu.
- É pior do que a última!
Ne diyorsun yahu sen?
Que porra estás a falar?
- Yok artık, biraz özelimiz olsun yahu!
- Não tenho privacidade? - Desculpa, meu!
- Sen nasıl çıktın yukarı yahu?
Como é que estás aí em cima?
- Çok iyi fikirmiş yahu.
Olha que é uma óptima idéia.
- Ne diyorsun sen yahu?
- Estás a falar de quê?
Aziz, Fortaleza, Zerbaro Lübnan'a ne zaman gittin yahu?
Aziz Fataah Sbarro? Raios, quando é que foste ao Líbano?
Ne boktan bir ilişkiler yumağı yahu!
Esta é uma situação infernal.
Büyük resim nedir yahu?
Contexto certo?
Otursana yahu!
Senta-te!
Şapkadan kim korkar yahu?
Por que um chapéu me daria medo?
Ama neden New Jersey yahu?
Mas por que carga de água Nova Jersei?
Satürn bundan yapılmış yahu.
Saturno é feito disso.
Bu fikir değil, intihar yahu.
Isto não é uma ideia. Isto é suicídio.
Neyi biliyorsun yahu?
O que raios sabes tu?
- Şununla ne uğraşıyorsun yahu?
Não. Porque te ralas com isto?
Pederler yahu!
Padres!
Yapmayın yahu.
Vá la, pessoal.
- Soruya cevap versene yahu!
- Responde à pergunta, está bem?
5 dakika yahu!
- Vá lá. Só cinco minutos.
Ne gülünçsünüz yahu.
Isto é ridículo!
- Bu da ne demekdi yahu? - Hiçbir şey.
- Que raio queria ele dizer?
- Ha şöyle yahu!
Agora, sim!
Nasıl bir pizzacıda sadece bir çeşit pizza olur yahu?
Que tipo de Pizzaria só serve um tipo de pizza?
Çok komik yahu.
Ela é tão engraçada.
Burada ne halt ediyorsun yahu?
- Sim. O que raio fazes aqui?
- Ne diyorsun yahu? - Bak, benim şapkamı takmışsın.
Apanhaste o meu chapéu.
Bu filmi unutturamayacak mıyım ben hiç? 20 yıl önceydi yahu.
Alguma vez vou fazer esquecer aquele filme?
Ne diyorsunuz yahu?
De que estás a falar?
Düşünsene yani hangi yaz kampında su yatağı olur yahu?
Quer dizer, pensa nisso. Que raio de campo de férias tem camas de água?
Acıdı yahu.
Essa doeu.
- Ne diyorsun yahu?
De que estás a falar?
Balodayız yahu.
Isto é um Baile.
Bavulun amma da büyük yahu!
Que mala gigantesca!
- Bu ne yahu?
O que é isso?
- Bir şeyler görüyor. - Resmen bok parçası yahu.
É uma merda!
Uyuyan kızının yanında bağırdın yahu.
Berraste na cara da tua filha a dormir.
Adı neydi yahu?
Como é que se chama?
Yok artık yahu!
Cristo.
- CD'leri nerede yahu?
- Onde está o CD deles?
- Güldürme yahu beni.
- Não me faças rir.
- Kim yahu bu adam?
- Quem é este tipo?
O kadın işi yahu!
Isso é trabalho de mulher.
O çay da fena kokuyormuş yahu.
Esse chá cheira horrivelmente.
- O anlamda "birlikte" değil yahu.
Não é bem "juntos"!
Rahat ver yahu!
Poupa-me!
Sadece kocam ormanın derinliklerine dalacak sakat kalacak veya ölecek veya bulaşıcı bir hastalığa yakalanacak şansımız yaver giderse sandalyeye oturtulup ağzının suyunu önlüğüne akıtacak. Yok yahu.
Não.
Ne oldu yahu?
O que é que aconteceu?
Beni utandırmamak için elinden geleni ardına koyma. Bebekler haznede büyüyor yahu!
Bebés que crescem em cubas!
Eğlenceliydi diyorum yahu.
Foi engraçado.