English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yapïyor

Yapïyor Çeviri Portekizce

279 parallel translation
Peki, eski dost Jack Washington'da ne yapïyor?
Como está o bom e velho Jack, lá em Washington?
- Son zamanlarda egzersiz yapïyor musun? - Evet, efendim.
- Muito exercício, ultimamente?
Ve bu da sizi vatan haini yapïyor.
E isso, Miss Vadja, faz de si uma traidora.
Bunu nasïl yapïyor?
Como o faz ele?
- Ne yapïyor?
- Que está ela a fazer?
Insanlar çocuklarïna neler yapïyor.
O que as pessoas fazem aos filhos.
Patrice komiklik yapiyor iste.
É o Patrice, está a ser engraçado.
Yalniz sizi görünce veya duyunca böyle yapiyor.
Ele só fica assim quando o ouve ou o vê.
Bufalo Bill buz pateni mi yapiyor?
Buffalo Bill patina no gelo?
Lincoln ve Jefferson'dan alintilar yapiyor.
Um jovem patriota. Recita Lincoln e Jefferson.
Bana yapmaya çalistigi gibi Senatoya da santaj yapiyor.
Ele está a tentar chantegear este senado como me fez a mim.
Ne is yapiyor?
Que faz ele?
Hiristiyanlar nasiI yapiyor bu iºi?
Como amam os cristaos?
Ne yapiyor?
O que estão a fazer?
- Georgette yürüyüse çikmak istedi ve Joseph yaygara yapiyor.
- Absolutamente nada ; a Georgette foi tomar ar e o Joseph fez um escabeche.
Trône Fuar'inda .. dondurma yapma makinesi dondurma yapiyor.
Na feira e a dois passos do Comboio-Fantasma, a máquina de fazer doces mexe e remexe.
- X Men'in tanitimini yapiyor.
Está a fazer a prequela da prequela de X-Men.
Konudan sikilip degistirmek için mi yapiyor?
Está farto do tema?
Larry'yle prova yapiyor su an.
- Está a provar roupa com o Larry.
Sen ne yapiyor olacaksin?
Tu vais estar a fazer o quê?
Kocam soforluk yapiyor, su an burda degil, ben de buraya geldim.
O meu marido é camionista e anda na estrada, e então vim aqui sozinha.
Bu kirmizi ayakli burada ne yapiyor?
Que raio está ele a fazer aqui? !
Kus uçtugu zaman gösteris mi yapiyor?
Um pássaro está a exibir-se quando voa?
Demek oyIe ha. AiIeni kaybettin. Bu da seni c _ ok ozeI bir adam yapiyor, degiI mi?
Perdeste a familia e por isso juIgas-te diferente?
Pazarligi o mu yapiyor Binbaºi?
Ela fala por si, Major?
Onlar da ayni ºeyi yapiyor olabilirler.
Sim, pode ser que eles estejam a fazer a mesma coisa.
Lazer kötü adami vurunca böyle yapiyor.
O Lazer faz isto quando mata um mau.
Lafi bile insani bir hos yapiyor.
Há qualquer coisa na palavra.
Sadece ahmak rolü yapiyor. Nedenini bilmiyorum.
Está só a comportar-se de forma obtusa, não sei porquê.
Ne yapiyor? Ne?
Que está ele a fazer?
ÖLÜM SOLO ALBUM YAPIYOR
MORTE GRAVA DISCO A SOLO
Ne yapiyor bu embesiller?
O que estão estes imbecis a fazer?
Bu amina koydugumun çocugu ne yapiyor?
O que está aquele rapaz a fazer?
Ne yapiyor?
O que está a fazer?
Firma tarihindeki en büyük iHA. Ne yapiyor bu amina koydugum?
A maior OPI da história da empresa, e que porra está ele a fazer?
Dinle, adi Denham. New York biriminde ajanlik yapiyor.
Ouça, o nome dele é Denham, é um agente do escritório de NY...
Bunu zorla yapiyor.
Você sabe...
Amina koydugumun aleti gögsüme baski yapiyor, nefes alamiyorum. Beni sakinlestirecek bir sey yap lütfen.
Este cinto no meu peito, não posso respirar, alivia um pouco aqui, por favor?
imparatorlari'nin olmadigi günde Foxville halki ne yapiyor acaba?
O que fazem as pessoas de Foxville na ausência do Imperador?
- Sen buradayken o kalin kafali herifler ne yapiyor?
O que eles estão a fazer? - Porque estás aqui?
Naomi ne yapiyor?
E a Naomi, onde está?
Biraz canimi sikan tek sey, iste böyle bir sey yapiyor olmak. Dostlarim hakkinda bilgi vermek.
Deves pensar que esta ideia toda me incomoda um pouco dar informações sobre os meus amigos.
Red, ne yapiyor bu?
Que está ela a fazer, Red?
- Seni gîcîk etmek için böyle yapîyor!
És parvo ou quê? - É só para o chatear, pai!
O yüzden açîlîşî 5.000 dolarla yapîyor.
O banco não quer lanços muito baixos e sugere primeiras ofertas de $ 5 mil.
Sanırım bu beni bir numaralı toplum düşmanı yapiyor.
Isso faz-me inimigo público número um!
Ne yapiyor acaba simdi.
eu me pergunto o que ela estará fazendo agora.
Kim bilir ne yapiyor takim.
Deus sabe como estará indo a equipa com o jardineiro cuidando deles.
Red Beaulieu ne yapiyor.Atak yapmak istemiyor mu?
O que Red Beaulieu está fazendo, se recusando a jogar ofensivamente?
'Bir kaç kirli pastada'bir kaç parmagi var. 'Ancak, Nick, isini,'20 tombul parmagini da Londra'daki her türlü'pis, çalinti pastanin içine daldirarak yapiyor.
O Nick aí, no entanto... conseguiu meter seus vinte dedos gordos e sujos... em todos os negócios sujos de Londres.
O ne yapiyor?
O que ele está fazendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]