Yemin edin Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Siz, bu ormanın özgür insanları, yalnızca fakire vermek için zengini soymaya yemin edin.
Que vós, homens livres da floresta, jurais tirar aos ricos, para dar aos pobres.
Sağ elinizi kaldırın ve yemin edin.
Virem-se para mim, levantem a mão direita e façam o juramento.
Oğluma sadık kalacağınıza yemin edin...
Jai a cruz, enquanto prestais juramento ao meu fi
- Kılıcım üzerine yemin edin.
- Sobre a minha espada.
Yemin edin.
Jurai!
İçin ve yemin edin.
Bebei e jurai,...
Anlatacaklarımı kimseye söylemeyin. Yemin edin lütfen. - Ettim bile.
Jura que não conta a ninguém o que lhe vou dizer?
Kılıcının üzerine yemin edin!
Jurai sobre minha espada.
Elinizi kaldırıp yemin edin.
Levante a mão direita e jure.
- Çalmayacağınıza yemin edin.
- Pela vossa honra, juram não roubar.
Yemin edin!
Jurem!
Juan'ın öldüğüne dair yemin edin!
Jurem que o meu Juan morreu!
Kılıcım üzerine yemin edin.
- Pela minha espada.
Hadi, yemin edin.
Jurai!
Gördüklerinizi söylemeyeceksiniz kimseye. Kılıcım üstüne yemin edin.
Jurai pela minha espada jamais falar do que vistes!
Yemin edin!
- Jurai! - "Hic et ubique"?
Bunları kimseye söylemek yok. Yemin edin kılıcım üstüne.
Jurai pela minha espada jamais falar do que vistes!
Ant için böyle yapmayacağınıza Tanrı'nın rahmetinin üstünüzde olması için yemin edin.
Jurai não fazer isso... com a ajuda da graça e misericórdia de Deus! - Jurai!
Yemin edin.
- Jurai!
Benimle gelin ve bu kutsal görev için yemin edin!
Venham comigo fazer juramento a esta tarefa real!
Marino, "Doğruyu söyleyeceğinize yemin edin" dedikleri zaman..
Aliás, no mundo. Marino, quando te disserem "Jura dizer a verdade..."
- Doğruyu söyleyeceğinize yemin edin.
Quem traz aqui este panfletos?
Şimdi önce kaybedenin, bununla boğazını keseceğine yemin edin.
Jura agora que o vencido vai cortar a garganta com isto.
Tekneyi alın, yemin edin asla söylemeyeceğinize cehennem meleğinin sırlarını.
Levem o barco e jurem-me nunca contar... Os segredos que sabem sobre o Anjo Infernal!
Evet, Bay Hughes ayağa kalkın ve yemin edin.
Queira levantar-se para fazer o juramento.
Şimdi doğruyu söyleyeceğinize yemin edin.
Agora jura dizer a verdade.
Yemin edin, lütfen.
Aqui está!
Kılıcımın üstüne, yemin edin.
- Sobre minha espada.
Yemin edin!
- Ah, ah, rapaz!
Hadi yemin edin!
- Propõe a jura, meu senhor.
Kılıcım üstüne yemin edin!
Jurai!
Yemin edin!
Hic et ubique?
Ne duyduğunuzu kimseye söylemek yok yemin edin kılıcımın üstüne.
- Jurai por minha espada. - Jurai!
Yemin edin! Aferin, koca köstebek!
Bem dito, velha toupeira!
Ant için böyle bir şey yapmayacağınıza, Tanrının rahmetinin hep üstünüzde olması için, Yemin edin!
Isto não deve acontecer, e que a graça e a misericórdia ajudem em vossas tribulações. Jurai!
Leclerc O gün adamlarina yemin ettirir :, Strazburg katedralleri üzerinde bayrak tekrar dalgalanana kadar bu isten geri durmayacaginiza yemin edin ".
Nesse dia, Leclerc disse aos seus homens : Jurem que não baixarão suas armas até que a nossa bandeira fique hasteada novamente sobre a catedral de Estrasburgo.
Yemin edin.
Jure por isso.
- Polis. - Yemin edin.
- Policia armada, meu.
için ve yemin edin efsaneler ölüme kadar beyaz ejderhayı avlamaya yemin edin için mızrakçılar
Bebam e jurem lealdade, bebam! Jurem caçar o Dragão Branco até a morte! Agora bebam, arpoadores.
Yalan söylemeyeceğinize yemin edin.
Jurem que não estão a mentir.
Kimseye anlatmayacağınıza yemin edin
Prometam nunca revelar o segredo que conhecem...
Eğer söylersem, kardeşlerime zarar vermeyeceğinize yemin edin.
Onde está ele? Se lhe contar, tem de jurar que não vai magoar os meus irmãos!
- Yemin billah edin.
- Não.
Kılıcını üzerine yemin edin Gördüğünüz şeyden kimseye söz etmek yok.
Jurai sobre minha espada.
yemin edin!
Jurai.
Yemin edin!
Rapaz!
- Yemin edin.
- Jurai!
Yemin ettiğinizi unutmadan... şunu anlamama yardım edin.
Vamos ver se percebo, uma vez que está sob juramento.
Dikkat edin! Çarpacağım! Yemin ederim sizi uyardım.
Fry, porque procuras o Flexo na minha gaveta das cuecas?
Yemin edin!
- Jurai!
- Yemin edin.
- Sim. - Jurem.
edinburgh 18
yemin 21
yemin ederim 1752
yemin ediyorum 138
yemin ettim 31
yemin ederim ki 107
yemin et 106
yemin ederim bilmiyorum 20
yeminle 42
yemin eder misin 27
yemin 21
yemin ederim 1752
yemin ediyorum 138
yemin ettim 31
yemin ederim ki 107
yemin et 106
yemin ederim bilmiyorum 20
yeminle 42
yemin eder misin 27