Yemin et Çeviri Portekizce
540 parallel translation
Öp küçük Polly'ni ve yemin et, asla, duyuyor musun asla...
Beija a tua Polly e jura que nunca, nunca mais...
Jules'in onu getireceğine yemin et.
Juras? Ele vai trazê-la?
- Yemin et.
- Jura.
Bulabildiğin herkesin ifadesini al. Bir noterin önünde yemin ettir. Her tanığın ayrıntılı ifadesini, sürücülerin adlarını rapor et ve gözden geçirilmesi için raporu bu büroya ver.
Recolhe uma declaração de toda a gente, regista diante de um notário o relato de cada testemunha, os nomes dos cocheiros e traz tudo a este escritório para revisão.
- Yemin et.
- Jura?
Ama kimseye söylemeyeceğine söz ver. Yemin et.
Mas prometa que não conta a ninguém.
Lütfen bu İncil'i öperek doğru söylediğine yemin et.
Por favor, beije esta Bíblia e jure solenemente que disse a verdade.
Maurice, hayatım, gelmeyeceğine yemin et.
Maurice querido, por favor, promete-me que não vens.
- Çok kalmayacağına yemin et.
- Promete-me que não te demoras.
Sağ elini kaldır. Yemin et :
Levanta a mão direita.
Sen de yemin et.
Jura também.
Öyleyse başka birini sevmediğine yemin et.
Então jura que não amas outra mulher.
Söylemeyeceğine dair yemin et.
Jure que não.
- Yemin et, Sasha.
- Jure, Sasha! - É.
Haydi... yemin et.
Vamos... jure.
Annen üzerine yemin et!
Jura sobre a tua mãe, jura!
Tamam, Çavuş, Yemin et.
Certo, sargento, o juramento.
Yemin et!
Não me acredito, jura-me isso
- Yemin et.
- Faz a cruz.
Git de genelevin üstüne yemin et sen!
Tu juras qualquer coisa!
Pekala, o halde izci bir kız gibi yemin et.
Então jura como uma escuteira.
Yapamazsan, yemin et sevdiğine.
Ou, se não o fizerdes, jurai só que me amais
Yok illede edeceksen. Tanrı kabul ettiğim güzel varlığın üzerine yemin et yeminini. Sana inanacağım.
Ou, se quiserdes, jurai pela vossa graciosa pessoa, o deus da minha idolatria, e eu acreditarei.
San Bernardino üzerine yemin et.
Jura por San Bernardino.
Annemin üzerine yemin et.
Jura pela nossa velhota.
- Azizemizin üzerine yemin et.
- Jure por Nossa Senhora.
Yemin et.
Jura.
Kardeşinin hayatı ve ebedi ruhu üzerine yemin et. Yeminini bozarsan sonsuza dek cehennemde çürürsün.
Jura pela vida do teu irmão, e pela sua alma imortal... que ele apodreça eternamente no inferno se quebrares a promessa que me fizeste.
İki hafta içinde parayı bana getireceğine yemin et.
jura que me vais trazer aquele dinheiro daqui a duas semanas.
Yemin et!
Eu juro.
Bunun doğru olmadığına yemin et.
Jure que não é verdade.
- Yemin et.
- Cagar neles!
Asla şişman ve kaba bir efendi olmayacağına yemin et.
Jura que nunca se tornará um patrão gordo e ordinário.
Şimdi beni sonsuza dek seveceğine ve benimle evlenmeyeceğine yemin et. Yemin et!
Agora jura que me vais amar para sempre e que nunca casarás comigo.
Şimdi serçe parmağını öp ve yemin et.
Beija o teu mindinho e jura.
- Yemin et?
- Estás?
- Yemin et.
- Juras?
Bunları yapamazsan beni sevdiğine yemin et! O zaman ben ismimi reddedeyim.
Ou jurai apenas que me amais e não mais serei uma Capu...
- Jude, yemin et.
- Jude, juras?
- Hapse girmek istemiyorum. Yemin et.
- Não quero ir para a cadeia!
Yemin et!
Jura!
Krallığın üzerine yemin et... bana istediğimi vereceksin.
Juras pela tua honra de rei, conceder-me o que te pedir?
Tekrar yemin et.
- Jura outra vez.
Tamam. Önce yemin et.
Tens de jurar.
Biricik ağabeyim olarak hayatımızın üzerine yemin et.
Como meu único irmão, jura pelas nossas vidas.
Tamam. Bir kez daha yemin et.
Jura mais uma vez.
- Yemin et!
- Jure!
O halde "yardım et tanrım" der, yemin edersin.
Juramos por Deus. Excelente resolução.
Buna yemin et!
Jure isso.
Elini üstüne koy. hadi. yemin et.
ponha a mão. Vá. Jure.
Yemin et!
- Fale a sua promessa.
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmiyor 21