English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çeneni kapatacak mısın

Çeneni kapatacak mısın Çeviri Portekizce

76 parallel translation
Çeneni kapatacak mısın?
Queres calar-te?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Cala a boca, sim?
- Çeneni kapatacak mısın peki?
- Então calas-te?
- Birbirimizi tanımıyoruz bile. - Çeneni kapatacak mısın?
- Nem sequer nos conhecemos.
Benny, çeneni kapatacak mısın? !
Conte-lhes, chefe!
- Çeneni kapatacak mısın?
- Calas-te sobre esse assunto?
Turtle, çeneni kapatacak mısın?
- Turtle, queres calar-te?
Şimdi o sikik çeneni kapatacak mısın?
Queres calar a boca?
Artık çeneni kapatacak mısın?
Agora podes calar a boca?
Çeneni kapatacak mısın?
Vais-te calar ou não, caralho?
Çeneni kapatacak mısın?
Queres-te calar?
- Şu çeneni kapatacak mısın?
Cala-te, maldição!
- Şu çeneni kapatacak mısın?
- Ides levar tantas... - Que esperas? Ides levar tamanha porrada...
- Çeneni kapatacak mısın!
- Podem calar a boca?
Sen çeneni kapatacak mısın?
- Queres te calar?
- Lanet çeneni kapatacak mısın?
- Cale-me lá essa boca!
Şu kahrolası çeneni kapatacak mısın?
Quer calar sua boca?
Koca çeneni kapatacak mısın?
- Vais fechar essa boca ou quê?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Estás calado?
Tanrım, çeneni kapatacak mısın!
Meu Deus, cala-te!
- Çeneni kapatacak mısın?
- Queres fechar a merda da boca?
Çeneni kapatacak mısın?
Cala-te!
- Çeneni kapatacak mısın sen ha?
- Vais fechar essa boca ou quê?
Çeneni kapatacak mısın yoksa ben mi kapattırmak zorundayım?
Vais calar-te, ou vou ter que obrigar-te?
- Harry, çeneni kapatacak mısın? Kız hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
Não sei de nada sobre a miúda, a sério.
Çeneni kapatacak mısın?
Queres calar-te? !
- Kes sesini! Çeneni kapatacak mısın?
- Importa-se de estar calado?
- Çeneni kapatacak mısın?
O Jason está morto. És capaz de te calar?
- Çeneni kapatacak mısın, Paul?
- Cala-te, Paul.
- Çeneni kapatacak mısın?
- Quer calar a boca?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Essa pessoa confiou em mim. - Que calar a boca?
Çeneni kapatacak mısın amına koduğum? Yatıp zıbar artık ne olur!
És capaz de calar a porra da boca, por favor, e ir dormir?
Sen çeneni kapatacak mısın, Rod?
Podes estar calado, Rod?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Tudo bem, calas-te, cretina?
O aşağılayıcı çeneni kapatacak mısın sen?
Vai fechar essa maldita boca?
Çömelip, çeneni kapatacak mısın artık?
Queres te baixar e fechar a boca?
Çeneni kapatacak mısın?
- Podia calar-se?
Çeneni kapatacak mısın?
Podes parar de dizer parvoíces?
Çeneni kapatacak mısın! ?
Cala a boca!
Şu lanet çeneni kapatacak mısın?
Vou falar com o Jackie. Queres calar a boca sobre o Jackie?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Vai calar-se?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Podes calar-te?
" Elias, çeneni kapatacak mısın?
" Elias, és capaz de te calar?
Çeneni kapatacak mısın yoksa dediğimi mi yapacaksın?
Vais mexer os teus lábios ou vais fazer o que eu disse?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Podes-te calar?
Şimdi kapatacak mısın çeneni?
Vai calar a boca ou não?
Çeneni bir saniyeliğine kapatacak mısın?
Quer te calar um segundo?
- Çeneni kapatacak mısın?
Importa-se de se calar.
Sen kapatacak mısın çeneni?
Podes-te calar?
- Çeneni kapatacak mısın?
- Dá para calares a boca? - Só se começares a escrever.
- Çeneni kapatacak mısın?
- Será que te calas um segundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]