English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Ögrenirsin

Ögrenirsin Çeviri Portekizce

827 parallel translation
Ögrenirsin.
Vais descobrir.
Sonunda öğrenirsin.
Uma hora você descobre
Öğrenirsin koca adam.
Vai descobrir, grandalhão.
Öğrenirsin.
Podes aprender.
Yakında öğrenirsin!
- Em breve descobrirá.
- Sonra öğrenirsin.
- Descubra mais tarde.
Springville'in merkezine bir kere git, hemen öğrenirsin.
No minuto que chegar a Springville, está no meio da cidade.
- Yarın öğrenirsin.
- Amanhã descobres.
Neyse o kısmı sırası gelince öğrenirsin.
Bem, vamos ao sítio onde tudo aconteceu.
Bir dakikada öğrenirsin
Vai aprender em um minuto
Donanmada eczacı olduğun zaman pek çok şey öğrenirsin.
Bem, aprendemos muito quando temos um amigo farmacêutico.
Yedi tur daha atarsan dikkatli olmayı öğrenirsin.
Talvez mais sete voltas te consigam acordar.
Uçakları martılardan ayırmayı umarım bir gün öğrenirsin.
Se ficar cá dez anos, talvez saiba distinguir um avião de uma gaivota.
Ama sevdiğin zaman gerçekten öğrenirsin
Mas quando amas, Aprendes realmente
Endişen olmasın, daha sonra öğrenirsin.
Não te preocupes, já vais saber.
O zaman öğrenirsin.
Aí saberia.
Yaşamının 20 yılından sonra ya hayatı öğrenirsin... ya da ölürsün.
Depois de 20 anos em que a tua vida depende de saber... ou tu sabes, ou morres.
- Belki bir şeyler öğrenirsin baba. - Şaşırmazdım.
- Você pode aprender alguma coisa. - Provavelmente.
- En iyi ondan öğrenirsin.
Aprenderás melhor com ela.
Beni sevmeyi öğrenirsin.
Você aprenderá a me amar.
Bu hafta sonu öğrenirsin.
Digo-te até ao fim da semana.
Yakında öğrenirsin.
- Em breve se saberá.
Bunu yaparsan, öğrettiğinden fazlasını öğrenirsin.
Faz isso e aprenderás mais do que ensinas!
Bahse girerim, gayret etsen, çamaşırları yıkamayı da öğrenirsin.
Parabéns.
Öğrenirsin.Sen de.
Aprenda.
Öğrenirsin.
Vais aprender!
Benimle ülkeyi dolaşırken çok daha fazla şey öğrenirsin.
Tu aprendias muito mais quando viajavas comigo.
Elbette öğrenirsin.
Claro que podes.
Anlamını sonra öğrenirsin.
Não importa o significado.
Birkaç saatte tutuşları öğrenirsin.
Aprendes a pegar em poucas horas.
"Oley!" diye bağırmayı öğrenirsin, bir de "Karamba!"
Aprendemos a gritar "Olé!" e "Caramba!"
Bir şeyler öğrenirsin.
Ainda aprende qualquer coisa.
Bütün bunlar da ne oluyor, Skipper? Yakında öğrenirsin.
- O que é que se passa com isto?
Yaşayarak daha çok şey öğrenirsin.
Aprenderias mais, se te fizesses à vida!
Öğrenirsin.
Aprende-se.
Elbette, bunu okulda öğrenirsin zaten.
Claro, isso aprende-se na escola.
Cumartesi sabahları ağır şeyler beğenmemeyi öğrenirsin!
Aprenda a não se apaixonar por coisas pesadas ao sábado de manhã.
- Bu akşam öğrenirsin.
- Descobrirá esta noite.
Zamanla sevmeyi öğrenirsin.
Aprenderá a fazê-lo.
İlk başta herkesin ismini öğrenirsin.
Em primeiro lugar, consegue os nomes.
- Dee konuşmaya inanmadığını biliyorum ve konuşmadan hiç hayır görmediğini bana söyledin ama birinden bir şey öğrenmek istiyorsan konuşmazsan nasıl öğrenirsin?
- Dee sei que näo gostas de conversar e que dizes que as conversas nunca te beneficiaram mas como vais saber o que pensam, seja lá o que for, os outros, se näo conversares?
- Cevap verdiğim zaman öğrenirsin.
- Tê-la-ás quando eu a der.
Umarım kaldığına değer de. öğrenirsin gerçeği.
Oxalá que, a sós com ele, tenhais a sorte de ouvir uma confissão sincera.
Sen de öğrenirsin.
Você também gostará.
İşte böyle normal olmayı öğrenirsin.
Isto vai ensina-lo a ser normal.
Yüzmeyi öğrenirsin.
Aprendias a nadar.
Yapamaz mı? Sandığından daha büyük olduğunu öğrenirsin elbet.
Tu vais descobrir que ele é maior do que tu pensas.
- Seni yakalarsam, sen de öğrenirsin.
- Oh, desaparece!
Bu yetenekle hemen öğrenirsin.
Com o teu talento, apanhas-lhe logo o jeito.
Ya bununla yaşamayı öğrenirsin ya da seni burada bırakırız.
Ou aprende a viver com isso... ou o deixaremos aqui.
Belki öğrenirsin.
Talvez aprendas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]