English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Öleceğiz

Öleceğiz Çeviri Portekizce

2,066 parallel translation
Sonra Rufus gelecek ve sonra da öleceğiz.
E então o Rufus virá, e seremos mortos.
Sonra yakalanıp, sanırım öleceğiz.
Depois somos capturados, eu presumo, mortos.
Bakın, çok güçlü bir olasılıkla hepimiz burada öleceğiz.
Ouçam, existe uma forte possibilidade de todos nós morrermos aqui.
Kaçmazsak hepimiz öleceğiz.
Vamos todos morrer se não saírmos daqui.
Ama önce boşlukta öleceğiz.
Mas primeiro vamos morrer no vácuo.
Ya sen ya da ben öleceğiz.
Um dos dois vai morrer.
Öleceğiz Eğer pes edersen.
Vamos se desistires.
Eğer şimdi Clay'den uzaklaşmazsam,... Birimiz öleceğiz.
Se não me afastar agora do Clay, um de nós vai acabar morto.
Gün batımına kadar öleceğiz zaten.
- Para quê? - Estaremos mortos ao pôr-do-sol.
- Hepimiz öleceğiz.
Todos nós vamos.
Onu etkisiz hale getirmeme izin vermezsen hepimiz öleceğiz.
Se não permitir que o desactive, vamos morrer todos. Todos.
Burada öleceğiz!
Vamos morrer aqui!
Senin omuzlarında yükselecek veya öleceğiz.
Erguemo-nos ou perecemos nos teus ombros.
Hepimiz öleceğiz.
- Vamos conseguir.
Ölmemen dışında. Hepimiz öleceğiz.
Só que não está a morrer.
Eğer hızlanmaya başlamazsak hepimiz burada öleceğiz.
Depressa ou morreremos aqui.
Bomba patlayacak, hepimiz öleceğiz.
A bomba vai explodir e vamos morrer todos!
Her ikimizde öleceğiz, tamam mı?
Vamos morrer os dois. Está bem?
Hepimiz burada öleceğiz, değil mi?
Vamos todos morrer aqui dentro, não vamos?
Ve öleceğiz.
E morreremos!
Tüm gücümüzü tükenince öleceğiz Bay Aske.
Eis a nossa resposta, Sr. Aske!
Hepimiz öleceğiz!
Vamos morrer todos!
Öleceğiz.
Vamos morrer.
Şimdi ikimiz birden öleceğiz. " demiş kurbağa.
Agora vamos morrer ".
- Hepimiz öleceğiz.
- Vamos todos morrer.
Birisi oraya girip kendini feda etmezse, hepimiz öleceğiz.
Se alguém não entrar lá e fechar aquela porta, todos nós vamos morrer.
Eğer bu hızı sürdürürsek, öleceğiz.
Se continuarmos com esse ritmo iremos morrer aqui.
Büyük olasılıkla, biz de öleceğiz.
Muito provavelmente também morreremos aqui.
10 - 15 sene sonra bizi tamamen çöle hapsedecekler ve biz de öleceğiz.
Os soldados estão a empurrar-nos para o deserto. Em 10, 15 anos estaremos no deserto e morreremos lá.
Hepimiz eninde sonunda öleceğiz değil mi? Hayat bu kadar basit.
Bem todos vamos morrer, mais cedo ou mais tarde.
Amına kodumun geri zekâIıları, Freeza ’ ya karşı olan tek şansımızı bok ettiniz! Kazanmak için yolumuz kalmadı, hepimiz öleceğiz!
Para três Saiyajins como nós, um mês é o suficiente para eliminarmos todos deste planeta.
Görünüşe göre her ikimiz de öleceğiz.
Parece que ambos vamos morrer.
Öleceğiz.
Nós vamos morrer.
Özür dile... Şimdi! Yoksa hepimiz öleceğiz.
Pede-lhe desculpas já... ou vamos todos morrer.
Eğer şimdi bir şeyler yapmazsak, öleceğiz!
Se não fizermos algo agora, estamos feitos!
Bunlar yüzünden öleceğiz!
- São os meus talismãs da sorte!
Öleceğiz!
Vamos morrer!
Senin yüzünden öleceğiz ve bu pislik de elini, kolunu sallayarak buradan gidecek.
Vamos morrer e este bandalho vai safar-se por tua causa.
Öleceğiz lan burada!
Entendeste? Morrer.
Kısacası, birileri gelmeden donarak öleceğiz.
Vamos morrer congelados antes que alguém chegue.
Onu yemezsek de öleceğiz çünkü başka yiyeceğimiz yok.
Mas se não comermos isso, também morremos de certeza.
Burada öleceğiz.
Vamos morrer aqui.
Eğer cankurtaran botu yapmazsak ve bunu hemen yapmazsak hepimiz öleceğiz "
"Já percebemos que vamos todos morrer" "a não ser que construamos uns salva-vidas e rápido!"
Burada daha fazla kalırsak ya donacağız ya da açlıktan öleceğiz!
Se ficarmos aqui mais tempo, ou congelamos ou morremos de fome!
Eğer yapmazsam, hepimiz öleceğiz.
Caso contrário, sucumbiremos todos.
Belki burada öleceğiz.
Podemos vir a morrer aqui.
- Hepimiz, denizde öleceğiz.
Vamos todos morrer no mar.
Hepimiz öleceğiz.
Vamos todos morrer.
Eğer gitmezsek biz de onun gibi öleceğiz.
Tal como nós se não sairmos daqui.
Hepimiz öleceğiz.
Vamos todos.
Yalnız öleceğiz, değil mi?
Vamos morrer sozinhos, não vamos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]